咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
12
返回列表 发新帖
楼主: lichangrong

"经过一段时间对你的了解"如何翻译

[复制链接]
发表于 2005-5-10 11:25:02 | 显示全部楼层
小可猫眯很勤奋啊`
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-5-10 14:50:34 | 显示全部楼层
下面是引用lichangrong于2005-05-09 11:09发表的:
  谢谢大家!
那怎么把这些单词用在这句话里面呢?
比如:我和你交往已经有了2个多月了,通过这段时间对你的了解,发现我们真的不适合在一起.
其实说法有很多呀,像10楼之类的...
2ヶ月の付き合いを経ってお互いに分かるようになりましたが、僕らやっぱり友達に戻ったほうがいいと思う・・・
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-5-10 16:22:41 | 显示全部楼层
  大家太热情了,好感动.
基本上有个轮廓了.多谢大家!

[wmv]mmst://218.30.8.7/vod1/series/lasj/3.wmv?str=ea83e6770baacd9ac03272801f9d4f5b&useraccount=lichangrong78112&timestamp=1117260763&flag=1[/wmv]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-5-10 21:40:54 | 显示全部楼层
このかばんは誰のですか。翻译为 " 这个皮包是谁的?"请问可以翻译为"这是谁的皮包?"吗
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-5-11 02:41:43 | 显示全部楼层
下面是引用麦兜于2005-05-10 21:40发表的Re:翻译:
このかばんは誰のですか。翻译为 " 这个皮包是谁的?"请问可以翻译为"这是谁的皮包?"吗

可以
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-5-11 10:50:00 | 显示全部楼层
この間の触れ合いによりますと・・・
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-5-11 12:37:37 | 显示全部楼层
付き合うは男女の関係だけじゃなくて、人間関係にも使うんだよ
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-27 16:11

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表