咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 437|回复: 5

这一句话该怎么翻译好?

[复制链接]
发表于 2005-5-11 09:37:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
  そのため、反射型液晶表示素子では、従来より耐湿性を高めるための工夫が施されている。
回复

使用道具 举报

发表于 2005-5-11 09:40:42 | 显示全部楼层
そのため、反射型液晶表示素子では、従来より耐湿性を高めるための工夫が施されている。
因此,反射型液晶表示素子要比原来在提高耐湿性方面下功夫
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-5-11 09:42:30 | 显示全部楼层
そのため、反射型液晶表示素子では、従来より耐湿性を高めるための工夫が施されている。

所以,用反射型液晶单元在提高耐湿性上面下工夫……
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-5-11 09:45:35 | 显示全部楼层
因此,在反射型液晶显示元件上,要比以往在提高耐湿性上下了功夫
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-5-11 09:53:13 | 显示全部楼层
谢谢各位
:)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-5-11 09:58:55 | 显示全部楼层
そのため、反射型液晶表示素子では、従来より耐湿性を高めるための工夫が施されている。

因此,反射型液晶表示素子要比以前在耐湿性下了工夫
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-27 15:53

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表