咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 456|回复: 8

请高手翻译一条商务日语

[复制链接]
发表于 2005-5-14 12:20:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
  请高手帮助翻译以下内容,谢谢.

当社は、商法第266条の規定により、取締役会の決議をもって、同条の行為に関する取締役の責任を法令の限度において免状することができる。
回复

使用道具 举报

发表于 2005-5-14 16:11:57 | 显示全部楼层
我公司据商法第266条,及股东会的决议——该法律条文肯定,股东责任可以加与~不违反相应的法律范围内的条约~以约束~。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-5-14 16:27:39 | 显示全部楼层
有点怀疑
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-5-14 16:30:30 | 显示全部楼层
  我司依据商法第266条规定,以董事会决议对本规定相关董事责任行为在法令限度内予以许可?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-5-14 16:47:53 | 显示全部楼层
楼上的翻译很正确. 我觉得.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-5-14 17:17:51 | 显示全部楼层
ごめんなさい、文中の免除を免状と入力ミスしました、みんな様のご応援を感謝すると共に、再翻訳を願います。

当社は、商法第266条の規定により、取締役会の決議をもって、同条の行為に関する取締役の責任を法令の限度において免除することができる。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-5-14 17:23:33 | 显示全部楼层
我司依据商法第266条规定,以董事会决议对本规定相关董事行为的责任在法令限度内予以免除?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-5-14 17:26:53 | 显示全部楼层
谢谢 小*杨*生*煎 版主
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-5-14 17:33:00 | 显示全部楼层
も一つお願いします
当社は、商法第266条の規定により、社外取締役との間で、同条第1項の行為による賠償責任に関し、同条第2項に定める金額を限度とする旨の契約を締結することができます。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-27 15:55

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表