附件下载 jap.doc
转载至 Dr.eye 櫻の學園
[情景对话18]约在地铁站见面
[情景对话17]谈论去庙会
[情景对话16]去庙会
[情景对话15]坐飞机
[情景对话14]去旅行
[情景对话13]在餐馆吃饭
[情景对话12]探望病人
[情景对话11]约会归来
[情景对话10]搬家
[情景对话9]找房子
[情景对话8]在电器店
[情景对话7]打电话邀约
[情景对话6]节日送礼
[情景对话5]挑选生日礼物
[情景对话4]找兼职
[情景对话3]到老师家做客
[情景对话2]已经决定好前进方向了吗?
[情景对话1]迷路的孩子
[情景对话4]找兼职
京子:もしもし...
社員:はい、寿会館です。
京子:あのう、アルバイトの広告を見たんですが、内容をもっと詳しく知りたいんです。
社員:そうですか。結婚式場でエレクトーンやピアノを弾く仕事です。失礼ですが、学生さんですか。
京子:はい。音楽大学でピアノの勉強をしています。
社員:そうですか。今まで結婚式場でアルバイトをしたことがありますか。
京子:いいえ。ありません。
社員:エレクトーンは弾けますか。
京子:いいえ。ピアノなら弾けますが、エレクトーンはちょっと...。
社員:そうですか。でもだいじょうぶです。
少し練習すればすぐひけますよ。
京子:仕事は土曜日と日曜日だけですか。
社員:いいえ、平日もありますよ。
京子:あのう、平日は学校が忙しいので、あまり行けないんですが...。
社員:一週間にどのぐらい来られますか。
京子:ええと、週3日...、水、土、日なら行けます。
社員:わかりました。では来週の土曜日の2時から面接をしますので、来てください。
京子:はい。
社員:ええと、失礼ですが、お名前は?
京子:小野京子と申します。
社員:小野京子さんですね。私は木下と申します。
では、2時にお待ちしています。
京子:よろしくお願いします。失礼します。
[[情景对话3]到老师家做客
(高木先生のうちのドアの前で)
(ピンポーン)
先生の奥さん:はい、どちらさまですか。
良子:吉田です。
先生の奥さん:あ、良子さん。今開けますから、ちょっとお待ちください。
(玄関で)
(在玄关)
奥さん:いらっしゃい。
良子:こんにちは。
奥さん:こんにちは。
どうぞ、お上がりください。
高木先生:やあ、いらっしゃい。
良子:先生、お久しぶりです。
先生:さあ、どうぞ。
良子:お邪魔します。
(部屋で)
良子:あのう、これは母が作ったお菓子なんです。
お口に合わないかもしれませんが、どうぞ召し上がってください。
奥さん:まあ、すみません。
先生:ありがとう。
奥さん:どうぞそちらへ。
良子:失礼します。
(帰る時)
良子:あのう、今日はそろそろ失礼します。
先生:もう少しゆっくりしていってください。
良子:ありがとうございます。でも...。
先生:そうですか。
(玄関で)
良子:今日は本当に楽しかったです。
どうもありがとうございました。
奥さん:またいつでもいらっしゃってください。
良子:ありがとうございます。
先生:おうちのみなさんにもよろしくお伝えください。
良子:はい。じゃ、失礼します。
奥さん:お気をつけて。
[情景对话2]已经决定好前进方向了吗?
先生:キムさんは、卒業した後、何の勉強をするつもりですか。
老师:キム同学,你对毕业以后继续学习有什么目标了吗?
キム:経営学の勉強をしようと思っています。
キム:我打算继续学习营销学。
先生:日本で勉強するつもりですか。
老师:打算在日本继续学习吗?
キム:はい。ぜひ日本の大学に行きたいと思っています。
キム:是的。我一定要考进日本的大学。
先生:どこを受けるんですか。
老师:想考哪所大学呢?
キム:東都大学を受けるつもりです。
キム:我想考东都大学。
先生:受験勉強は進んでいますか。
老师:现在考前复习进度如何呢?
キム:ええ...。英語はだいじょうぶだと思いますが、日本語はまだ自信がありません。特に面接が...
キム:恩......。英语应该没有问题,日语我还没有太大把握,特别是面试......
先生:これから授業で面接や小論文の書き方を練習しますから、がんばってください。
老师:以后我们上课时会针对面试和小论文的书写进行一些练习,好好努力吧!
キム:はい。がんばります。
キム:我会好好加油的。
[情景对话1]迷路的孩子(デパートで)
客:すみません、これの赤はありますか。
顾客:不好意思,这件衣服有红色的吗?
店員:あかですか。少々お待ちください。
ちょっと見てみます。
店员:红色是吧。请稍等,我去找找。
店員:お客様、ありました。どうぞ。
店员:红色有的,您请看。
客:すみません。
あの、これ、きてみてもいいですか。
顾客:不好意思,这件衣服能试穿吗?
店員:はい、どうぞ。試着室はあちらでございます。
店员:可以的。请到那边的试衣间试穿。
客:はい。伸ちゃん、お母さんが試着している間、ここで待っていてね。
顾客:好的。小伸,妈妈要去试衣服,你在这边等着别乱跑哦。
子供:うん。
孩子:知道了。
客:伸ちゃん、お待たせ。伸ちゃん。伸ちゃん。
顾客:小伸!小伸!小伸!小伸!
店員:どうかなさいましたか。
店员:发生什么事情了呢?
客:あ、あの、子供がいなくなってしまったんです。この辺に3歳ぐらいの男の子がいませんでしたか。
顾客:我的孩子丢了。这附近有没有见到一个3岁左右的男孩子呢?
店員:3歳ぐらいの男のお子さんですか。
店员:3岁左右的男孩是吧?
客:ええ。私が試着している間に、いなくなってしまったんです。ほんの2、3分の間に、どこかへ行ってしまったんです。
顾客:是啊。我试衣服时跑丢了。就这么两,三分钟时间会跑到哪儿去呢?
店員:じゃ、まだこの近くにいるはずですね。捜してみましょう。
店员:肯定在附近。您再找找吧。
店員:見つかりましたか。
店员:找到了吗?
客:いいえ。
顾客:没有。
店員:じゃ、放送してみましょう。
店员:那就广播找人吧。
客:すみません。お願いします。
顾客:不好意思,拜托你啦。
店員:お子さんのお名前は?
店员:您孩子叫什么名字呢?
客:山崎伸です。
顾客:叫山崎伸。
店員:どんな服を着ていますか。
店员:穿着什么样的衣服呢?
客:ええと、赤いTシャツを着て、紺の半ズボンをはいて、白い帽子をかぶっています。
顾客:恩......穿红色的T恤衫,深蓝色的短裤,戴白帽子。
店員:靴は?
店员:穿什么样的鞋子呢?
客:白い靴をはいています。
顾客:穿白色的鞋子。
店員:わかりました。少々お待ちください。
店员:我明白了。请稍等一会儿。
放送:お客様にお願いします。山崎伸ちゃんという3歳の男のお子さんが、迷子になりました。赤いTシャツを着て、紺の半ズボンをはいて、白い帽子をかぶっている3歳ぐらいの男のお子さんをお見かけのお客様、恐れ入りますが、最寄の売り場までご連絡ください。
广播:亲爱的顾客你们好。有一个叫做山崎伸的3岁男孩子迷路了。如果有哪位顾客见到一个穿着红T恤,深蓝色短裤,戴着白帽子的3岁左右的男孩子,请与离您最近的柜台联系,谢谢! |