咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 285|回复: 7

ポリビーカーはどういう意味ですか。

[复制链接]
发表于 2005-6-20 09:48:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
  ポリビーカーはどういう意味ですか。
回复

使用道具 举报

发表于 2005-6-20 09:53:42 | 显示全部楼层
多烧杯?(不明白什么意思。是从在线翻译网站翻的)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-6-20 09:54:05 | 显示全部楼层
就是量杯 ,用聚苯烯等塑料材质制成的量杯
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-6-20 10:09:12 | 显示全部楼层
槽内に水を300リットルを貯め、次亜塩素Naを500mlを投入し、攪拌する。
ポリビーカーも同時に殺菌し、次回作業時まで放置する。
整句话是这样的。量杯感觉不顺啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-6-20 10:09:43 | 显示全部楼层
わかりました。どうも。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-6-20 10:15:42 | 显示全部楼层
ボックスなどにも塩素水を掛け、水を切る。
这句话什么意思啊,主要是ボックス,是不是纸箱啊,但是纸箱不是不能碰水的吗
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-6-20 10:20:26 | 显示全部楼层
ボックス是箱子,纸箱是CARTON。

箱子内注入氯水,用水稀释。
(请具体参照上下文理解)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-6-20 10:27:12 | 显示全部楼层
对不起,水を切る,是排水的意思。
ごめんなさい。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-28 02:25

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表