|
我翻得好烂呀!拜托各位高手帮我修改一下中文翻译吧~~谢谢!
そりゃ私だって油断させといて、突然、脳天にガンとくらわせる寻问の方法くらい知ってますとも。
您知道一时大意,突然让人用枪抵住头顶的审问方法吗
ガン!と斧の背でね。へへ、脳天にですよ。
枪!是斧背 嘿嘿 在头顶
でもそんなことして何になるでしょう?仮に谁か容疑者がいるとしてですよ
但是那么做的话,不知道会变得怎样?假使有一个嫌犯
时机もこないうち、当人を騒がせても何にもならんのです
在时机尚未成熟之前,就去打草惊蛇的话
早く逮捕したほうがいい犯人もいますが、そうではない性质の容疑者もいましてね。泳がせておくほうがいい奴もいるのです。
虽然有的嫌犯适合快点逮捕他,但有的嫌犯却适合先让他逍遥法外
时には我われの仲间...现代感覚を持つ头脳明晰なタイプの人间は泳がせておき
有时让我的同伴...拥有现代感、头脑清晰的人逍遥法外
しかも、たえず私に狙われてるという疑惑の下においておくのが一番です。
而且,他处于不断被我紧盯的情况下
そう..头ばかりが先行する人间
对,就是那种不止头脑先进,行动也很先进的人
人类救済のためには、非凡人となり力を身につけるべきなのだと理论で武装しているような青年...ね。
那种为了要拯救全人类,而让自己变成精英,用理论把自己武装起来的青年... |
|