咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 240|回复: 3

【翻译问题】2级程度的短文没吃透 帮忙看下

[复制链接]
发表于 2005-6-22 17:40:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
  人間の集まりが、一つの方向に偏っているのは不吉だ。いろいろあっても、全体としてのバランスの程のよさが好ましい。
  ところが、ひとりひとりが「バランスのとれた人間」になろうと、みんなが同じ姿勢をとりだすと、その集団のなかにいては気づかぬかもしれぬが、外からは異様な偏った集団に見えてくる。もともと、「バランスのとれた人間」なんてものが、本当にあるものかどうか、疑わしくもある。

书上解释略显扼要说集团偏执一个方向“不吉”,即使各自不同,但整体协调就可以。为了整体协调,集团中的每个人都要同一姿态,也会使集团偏执。

大致明白但后面有几句没清楚明白 请路过的朋友帮翻下
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2005-6-22 18:06:52 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-6-22 18:11:29 | 显示全部楼层
一个集体过于偏执一个方向不好,即使各自不同,但还是希望整体上比较均衡。但是,如果每个人都希望成为“均衡的人”而采取一致姿态的话,那么身居集体之中也许你注意不到,但从外部看来那就是一个非常偏激的集体。原本“均衡的人”是否真的存在,也值得怀疑。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-6-22 18:58:24 | 显示全部楼层
下面是引用zak于2005-06-22 18:11发表的:
一个集体过于偏执一个方向不好,即使各自不同,但还是希望整体上比较均衡。但是,如果每个人都希望成为“均衡的人”而采取一致姿态的话,那么身居集体之中也许你注意不到,但从外部看来那就是一个非常偏激的集体。原本“均衡的人”是否真的存在,也值得怀疑。


收到 非常感谢这就正是我要的答案 已经记下了 往后的复习日子里中遇到困难还请版主多多指教 同时也谢下一楼。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-28 02:22

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表