咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 784|回复: 8

再来一句

[复制链接]
发表于 2005-7-3 23:09:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
この工程の完成を進めるためには、関係者ひいてはアブサとしての全体最適を図るために、企画時点でコンセンサスをしっかりとる、あるいは、実行時に、関連するメンバーに状況と対応内容を的確に伝えるなど、工程完成ステップに沿って考えた内容を、確実に伝達し、共有化することが重要です。 这句大家又是怎么翻译的? 我的译文如下: 为了推进工程的完成,为了对アブサ的全体有关人员进行最适当的安排,在制作计划时较好取得一致意见,或是,实行时,对相关成员正确传达状况和相应内容等。确实传达在工程完成的阶段所考虑到的内容,并使之共同所有化是很重要的。
回复

使用道具 举报

发表于 2005-7-4 10:19:14 | 显示全部楼层
为了推进这个工程项目完成,对作为アブサ的相关人员进行整体安排,在企划时一旦取得大家的一致同意,或者在执行时向相关成员传达明确的工程状况和相应内容,根据工程项目完成步骤将考虑到的内容确实地传达、共同化是非常重要的。 @_@,我都不知道自己在说什么了。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-7-4 10:32:16 | 显示全部楼层
下面是引用lsh_miss于2005-07-04 10:19发表的: 为了推进这个工程项目完成,对作为アブサ的相关人员进行整体安排,在企划时一旦取得大家的一致同意,或者在执行时向相关成员传达明确的工程状况和相应内容,根据工程项目完成步骤将考虑到的内容确实地传达、共同化是非常重要的。 @_@,我都不知道自己在说什么了。。
呵呵我自己翻译的都不知道自己在说什么 我又修改了一下: 切实传达在工程完成阶段所考虑到的内容,并使之共同所有化对推进工程的完成,对アブサ的全体有关人员进行最适当的安排,并在制作计划时较好取得一致意见,或者是说,在实际行使时,对相关成员正确传达情况和相应内容等来说,是很重要的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-7-4 19:57:42 | 显示全部楼层
为了推动这项工程的完成,为了让相关者甚或アブサ都感到和谐满意,那么在当初进行企画的时候就要各方牢固达成一致,或者在具体执行时,将工程完成各阶段中所考虑的内容,确实地进行传达、共享,正确地向相关人员传达状况及其应对措施,这些,都是很重要的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-7-4 19:59:05 | 显示全部楼层
アブサ 疑为absence,非相关人员?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-7-5 22:04:21 | 显示全部楼层
下面是引用bokeru于2005-07-04 19:57发表的: 为了推动这项工程的完成,为了让相关者甚或アブサ都感到和谐满意,那么在当初进行企画的时候就要各方牢固达成一致,或者在具体执行时,将工程完成各阶段中所考虑的内容,确实地进行传达、共享,正确地向相关人员传达状况及其应对措施,这些,都是很重要的。
嘿嘿,高手啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-7-5 22:04:48 | 显示全部楼层
下面是引用bokeru于2005-07-04 19:59发表的: アブサ 疑为absence,非相关人员?
不是,是一个公司名字
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-7-5 22:09:55 | 显示全部楼层
其实,在这段话当中对两个だめに 弄得很不清楚 也不明白,到底句子后面的那个"重要"指的是什么 也弄不明白这段话当中的主语是什么 不知道从哪里断句比较好^尤其是有 など 的那个句子,到底属于哪个成分呢? 大家做翻译的时候,都是怎么断句的???
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-7-5 22:43:17 | 显示全部楼层
この工程の完成を進めるためには、関係者ひいてはアブサとしての全体最適を図るために、企画時点でコンセンサスをしっかりとる、あるいは、実行時に、関連するメンバーに状況と対応内容を的確に伝えるなど、工程完成ステップに沿って考えた内容を、確実に伝達し、共有化することが重要です。 个人意见: 有两个并列的主句:1)関係者ひいてはコンセンサスをしっかりとる           2)共有化することが重要です 断句就在"あるいは" 两个"ため"是并列的吧,为了....的意思.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-23 14:16

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表