咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 266|回复: 4

【翻译问题】金一封の翻訳

[复制链接]
发表于 2005-7-12 16:35:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
  「金一封」用中文来说是不是可以称为“红包”阿
回复

使用道具 举报

发表于 2005-7-12 16:37:45 | 显示全部楼层
差不多吧。。。
那银封呢???
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-7-12 16:38:10 | 显示全部楼层
yes!It is right
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-7-12 16:39:12 | 显示全部楼层
きんいっぷう 1 【金一封】  


賞金・寄付金・礼金などで、金額を明示せずに贈るときの言い方。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-7-12 16:40:09 | 显示全部楼层
和中国一样,过年送压岁钱,结婚送的是带金丝边的信封。还有死人那种白的。花样很多。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-28 10:42

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表