咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 414|回复: 5

【翻译问题】求6句翻译

[复制链接]
发表于 2005-7-13 19:10:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
  客がいるのに他の店員とお喋りをしたり、「これはお客様には似合わないと思いますよ」だって、上の者に行って、やめさせないではおかない.


彼は悪妻と名高い妻の数々のしうちをものともせずに、mypaceで自分の仕事をこなしていった。


酔っていたとはいえ、どんだ丑態をお見せして、まことに汗顔の至りに存じます。


今日の試合は点を取りつと取られつで、手に汗を握る面白い試合だった。


あの二人は良きライバルだ。抜きつ抜かれつ実力を競い合ってる。


取るに足りない些細なことがもとで、あんなに仲のよかった二人は绝交しちゃった。
回复

使用道具 举报

发表于 2005-7-13 19:36:14 | 显示全部楼层
最后一句的意思是:就是因为一些微不足道的小事,关系那么好的他们都绝交了.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-7-13 19:42:13 | 显示全部楼层
倒数第二句和倒数第三句的意思分别是:那两个人是棋逢对手,不是你先就是我后地较量实力. 今天比赛时分数此长彼消,紧张而有趣.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-7-13 19:50:35 | 显示全部楼层
第三句的意思是,虽说当时是醉了,但出此丑态,鄙人实在是惭愧得很.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-7-13 19:56:17 | 显示全部楼层
取るに足りない

抜きつ抜かれつ

まことに汗顔の至りに存じます

这3个单独怎么翻译,是不是惯用的呀
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-7-14 08:54:32 | 显示全部楼层
取るに足りない  不值一提

抜きつ抜かれつ   你追我赶

まことに汗顔の至りに存じます  实在不好意思 ,诚以为汗颜之至

都是惯用句。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-28 11:21

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表