咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 519|回复: 5

请求帮助,"赤チン災害報告”の意味?

[复制链接]
发表于 2004-6-20 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
赤チン災害報告”の意味?总不能直译,晕,帮助!
回复

使用道具 举报

发表于 2004-6-20 23:00:00 | 显示全部楼层
(水银)红药水的灾害报告



不知道对不对~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-6-20 23:00:00 | 显示全部楼层
达到警界限的灾害,这种灾害还不至于造成停业。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-6-21 23:00:00 | 显示全部楼层
谢谢各位大虾帮助
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-6-21 23:00:00 | 显示全部楼层
2楼的直译正确。但中文里没有这种说法。

「赤チン」(红药水)是隐喻不是什么缝几针了,动手术了之类的重伤,

是指只用红药水就能应付的轻伤。所以译为:

[极度轻伤灾害的汇报]



回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-6-21 23:00:00 | 显示全部楼层
谢谢007大哥的教导!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-20 11:13

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表