咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 339|回复: 3

【翻译问题】勿体無くて、若々し、うすめて、規律

[复制链接]
发表于 2005-7-27 12:56:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
  1、好きな女の子からもらったチョコレートは勿体無くて、なかなか食べられない。

2、あの人は苦労がないせいか、いくつになってもわかわかしい

3、この台所洗剤は水で20倍にうすめてつかってください。

4、集団生活がきちんとできるように決められていること。

求助翻译
回复

使用道具 举报

发表于 2005-7-27 13:02:56 | 显示全部楼层
1、喜欢的女孩子送我的巧克力我一直不舍得吃。
2、那人是不是没有受过什么劳累?年龄再大看上去也显得年轻轻。
3、该厨房洗涤请用20倍的水稀释以后再使用。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-7-27 15:03:44 | 显示全部楼层
"勿体"の読み方を教えてください。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2005-7-27 15:13:29 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-28 22:23

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表