|
发表于 2005-8-6 23:43:18
|
显示全部楼层
首先,要明白 いただく 是 もらう 的敬语形式,和 もらう 一样,有 从别人那里得到恩惠 的意思。我个人认为,いただけ 不常用(在日本5年了,没听他们用过)。
いただく 用,在吃饭时,要先说いただきます。上级对下级多用いただく。
比较生硬,不太重礼貌。
いただけません 经常用,一般后面加一个 か 表示委婉的,诚恳的询问
有请求的意思,很希望对方的回答是yes。 |
|