咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 332|回复: 5

”前に"和"までに"的区别

[复制链接]
发表于 2004-7-2 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
お願いします!
回复

使用道具 举报

发表于 2004-7-2 23:00:00 | 显示全部楼层
后者可以包括截止日期当天,可以翻为“截止---(时间)”或“在---之前”;前者不可以,只能在截止日前,“在---之前”。

如:

6月10日までに、本を返してください。

用前者时,一定要在6月10日前还书;后者可以在6月10日当天还。



欢迎讨论!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-7-2 23:00:00 | 显示全部楼层
前にとまでに
     前者就表示之前吧

后者可以表示时间的一点吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-7-2 23:00:00 | 显示全部楼层
までに是截止日期由最后期限的意思 前に表……之前
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-7-3 23:00:00 | 显示全部楼层
おー、少々 分かりました。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-7-4 23:00:00 | 显示全部楼层
前に      ......之前

までに   到......为止之前.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-20 15:46

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表