咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 260|回复: 3

肌のケア

[复制链接]
发表于 2005-8-7 15:27:47 | 显示全部楼层 |阅读模式
  肌のケアに適した拡散させたレーザーが皮膚を穏やかに温めます。

这句话怎么翻译好啊??
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-8-7 15:31:39 | 显示全部楼层
使肌肤护理作用适当扩散的激光,能温和地温暖肌肤???
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-8-7 15:51:29 | 显示全部楼层
适合于皮肤保护的扩散开的激光让皮肤慢慢升温

ところで、リファイナーについてわかりましたか。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-8-7 16:09:29 | 显示全部楼层
ええ、わかりました。
リファイナー  爽肤水
いつもお世話になりました。^^
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-29 05:26

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表