咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 392|回复: 12

求助翻译

[复制链接]
发表于 2004-7-11 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
かつてあった雇用を復活させ
回复

使用道具 举报

发表于 2004-7-11 23:00:00 | 显示全部楼层
回凭的意思吧!!!

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-7-11 23:00:00 | 显示全部楼层
回凭?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-7-11 23:00:00 | 显示全部楼层
恢复曾经有过的聘用形式。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-7-11 23:00:00 | 显示全部楼层
如果是用在对森林等资源方面的话,

是什么意思?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-7-11 23:00:00 | 显示全部楼层
我想二楼想写的是“回聘”吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-7-11 23:00:00 | 显示全部楼层
哈哈!谢谢更正!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-7-12 23:00:00 | 显示全部楼层
例えば、木質バイオマスの利用は、森林造成、林産業の振興を促し、かつてあった雇用を復活させ、農山村の活性化に貢献すると期待される。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-7-12 23:00:00 | 显示全部楼层


恩。。。直接翻译很生硬,敲打敲打一下吧~



例如,可以期待着利用木本生物群落,促进植树造林业,恢复之前存在的生态保育,为活化山野农林做贡献。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-7-13 23:00:00 | 显示全部楼层
是[恢复雇用]的意思。换句话说就是[减少失业]。

这句话

[比如,利用木质生物能源,可以期待促进森林的建造,振兴森林产业,恢复原有的雇用人口,为活跃山区农村做出贡献。]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-7-13 23:00:00 | 显示全部楼层
バイオマス (单位数量内的生物量)

バイオマス エネルギー (生物量能源)



好象不太对,还差点什么呢。。。

顶!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-7-13 23:00:00 | 显示全部楼层
13楼查到的是在生态学里的意思。

但是日常中日语的演变很快,特别是外来语。

所以有些外来语的语源并不代表它在日语中的实用含义。



木質バイオマスってなんなの?

バイオマスという言葉自体が多義的で、捕まえにくいところがある。

さまざまな定義があるのは当然であろう。

その中で「バイオマスエネルギー」の著者本田淳祐氏は

「太陽エネルギーを貯えた様々な生物体の総称」としているが、

この定義はバイオマスの本質をついていると思う。

葉緑素を持つ植物は、燦々と降り注ぐ太陽光の中で、

大気中の二酸化炭素と、根から吸い上げた水を使って光合成を行い、

糖類、セルロース、リグニンなどの有機物を生産する。

生態学で言うバイオマスは「特定の群落に、ある時点で存在する有機物の総量(乾物量で表示)」を指していて、

「現存量」とか「生物生体量」といった日本語があてられる。



ところで、バイオマスに太陽エネルギーが貯め込まれている以上、

これを燃焼させれば放熱が起きる。つまり光合成で作られた、

炭素の多い有機物が、燃焼により酸化分解されて多量のエネルギーを放出するのである。

その限りでバイオマスとは「エネルギー生産に使われる生物体」であるという定義も可能であろう。

最近出版されたアメリカの林業用語辞典は、

バイオマスを「樹木の全部またはその一部を通常はチップにして得られる木質産物」と規定し、

「エネルギー生産に向けられる枝条、梢端、市場価値の無い幹などを含む」としている。

林業関係者が木質バイオマスのエネルギー利用というときには、

この定義が一番ピッタリしている。



林地残材のほか、製材工場などの残廃材や産業廃棄物とされる建築廃材解体材なども木質バイオマスに含まれよう。

他方、古紙のように、木材以外の物質を加えて高度に加工したものは含まない。

ただ、パルプ工場の廃液はバイオマスとして取り扱われることが多いようである。



燃料としてのバイオマスについては、化石燃料と対比する意味で「生きた燃料 biofuel」と呼ばれることがある。

「生物燃料」といってもいい。石油や石炭は、太古の昔に生育していた樹木や藻類が地中に埋もれて化石化したものだ。

また、現在たっている樹木を切り倒して同じような条件のもとに何百万年も放置すれば化石燃料になるだろう。

両者がともに燃料として有用なのは、太古または数十年前に太陽が放射したエネルギーをしっかり貯め込んでいるからである。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-7-13 23:00:00 | 显示全部楼层
这么多人出力出主意,真是感谢。

也学到很多。太好了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-20 15:48

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表