咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 624|回复: 9

帮忙翻译一下“云的彼端”怎么翻译成日文?

[复制链接]
发表于 2005-9-1 13:55:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
  帮忙翻译一下“云的彼端”怎么翻译成日文?
回复

使用道具 举报

发表于 2005-9-1 14:02:45 | 显示全部楼层
雲の彼岸
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-1 23:02:09 | 显示全部楼层
雲の彼方(かなた)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-1 23:06:16 | 显示全部楼层
雲のむこう
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-1 23:12:58 | 显示全部楼层
楼上的应该是标准
见过类似的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-2 08:47:48 | 显示全部楼层
下面是引用タンポポ晴子于2005-09-01 23:06发表的:
雲のむこう

应该是这个,我同学BLOG的标题,用的就是这句话。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-2 09:09:31 | 显示全部楼层
雲の向こう、約束の場所。
今年新海诚的著名剧场版动画啦。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-2 09:42:39 | 显示全部楼层
下面是引用タンポポ晴子于2005-09-01 23:06发表的:
雲のむこう

勉強になりました、有難うございます。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-2 10:26:40 | 显示全部楼层
曇りの向こうと思います
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-2 10:27:58 | 显示全部楼层
对不起,多打了一个り、应该是雲の向こう
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-29 17:15

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表