咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 915|回复: 10

お願いします 混业经营の翻訳

[复制链接]
发表于 2005-9-12 13:45:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
  お願いします 混业经营の翻訳
回复

使用道具 举报

发表于 2005-9-12 13:46:20 | 显示全部楼层
虾米意思?
楼主???
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-9-12 14:00:55 | 显示全部楼层
银行的混业经营
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-12 14:06:47 | 显示全部楼层
还是不明白,你是日文翻中文?
如果视中文翻日文的话,能不能解释一下意思
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-9-12 14:08:02 | 显示全部楼层
谢谢  混业经营可集商业银行、投资银行、证券、保险和期货于一体   过去中国金融业实行分业经营,即银行业、证券业、保险业分立而治
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-12 14:24:04 | 显示全部楼层
但是据我所知日本可是都分开的呀。连信用卡都不是银行管的,银行中发行取款卡
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-9-12 14:27:36 | 显示全部楼层
日本是混业经营吧  主要指的是业务  银行可以经营保险 经营股票什么的吗 日本的银行不是都在做吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-12 14:29:32 | 显示全部楼层
那我也希望知道是怎么说的
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-9-12 14:31:15 | 显示全部楼层
呵呵  谢谢你  真可爱
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-12 17:23:13 | 显示全部楼层
もし中国のことを言っているなら、「混業経営」はそのまま使えるかもしれない。

日本のことだったら、通常「ビッグバン」を言うと思います。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-9-12 22:17:32 | 显示全部楼层
ありがとうございます
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-30 06:24

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表