引用第9楼帅公主于2005-09-15 17:31发表的“”:( y2 C2 X9 i9 F- ~% Y- \# D& x
第四課 あきれる7 ] D& W8 r2 f: V6 _* ~
毎日利用する電車は、日本人を知るのにちょうどよい教室のようなものです。日本に来たばかりのころは、朝の満員電車にどうして我慢できるのだろうかと不思議でたまらなかったし、お酒のにおいをさせて、座席で眠っているサラリーマンを見て驚いたこともありました。; l& h6 d! @/ U, D) r# T
この間も、きれいに化粧をした若い母親が二人,三,四歳の子供を連れて仱盲皮蓼筏俊W庸─郡沥稀袱长场ⅳ长场工却笊虺訾筏胜橄蛉·辍⒀イ蛲绚挨趣工啊ⅳい工紊悉球Xぎ始めました。母親たちは時々「やめなさい」とか「だめよ。じっとしてなさい」というのですが、本当にやめさせようと言う気持ちはなさそうで、自分たちも話に夢中です.子供たちが騒ぎすぎて話が聞こえなくなると、かばんの中からお菓子やジュースを出してやります。子供たちはそのときだけちょっと静かになりますが、空き缶や紙くずは片付けません。母親たちはお菓子を食べながら、一生懸命話を続けています。途中で大きい荷物を持って仱盲皮郡肖ⅳ丹螭い郡韦恕⒘ⅳ趣Δ趣猡筏胜い韦恰ⅳⅳ欷皮筏蓼い蓼筏俊このように、日本の若い母親の中には時々子どものような人もいます。日本に来る前は、日本時は親切で礼儀正しいとき着ていましたが、本当にそうでしょうか。私は日本が大好きですから、こんな母親や、こんな母親に育てられている子供たちを見ると、ちょっと心配になるのです。
% |9 c, v! @' D- X8 X9 G! w惊呆+ j4 A7 R6 ~7 a: d( {
' ]& g: j f' l: X
每天都要乘坐使用的电车,正好也可以成为让我们了解日本人的一个大课堂。
% t, I( I+ p$ h" T刚来日本的那一阵子,对于日本人怎么能够忍受的了早班电车那人满为患的拥挤
1 W" S f/ X* [# {状况,从心里情不自禁的感到十分奇怪,看见浑身酒气,靠在座位上昏睡不醒2 `# m- z, n% G. U- n
的公司职员,也让我觉得异常吃惊。
( ?; @' Z9 y3 \* e2 y前些时日,碰见了两位打扮的十分漂亮的年轻母亲,带着她们3,4岁左右的孩' w8 _! ^8 o3 o+ V5 g+ p/ M. Y
子,…………(一堆乱码),…………开始了,母亲们虽然时不时说些:“不要; n0 H( r' I* v Z' D P
这样”,什么的,“不行,安静一点”之类的话,但似乎并没有真的要孩子们安! d5 s7 c6 P" n0 u$ E, p
静下来的意思,而且她们自己也沉浸在闲聊对话中,直到因为孩子们吵的声音太
* ?4 @* O3 e/ S/ x1 c大,都已经听不见对方说话时,才从挎包里取出了果汁还有糖果。孩子们虽然在
4 g$ |, H) k6 m0 K. n( Z2 e短暂时间里变的稍微安分了一点,但却将吃剩的空罐纸屑散落一旁。母亲们则在1 H+ W: _/ @) \' U4 v+ j3 I( e
一旁一边吃着糖果一边喋喋不休的说着话,途中还有拎着沉重大包行李…………(乱码呀乱码)…………orz 就像这样,日本的母亲中常常有着一些行为像小孩子一样的人,来日之前,听别人说起日本是经常伴着注重礼仪,亲切好客之类的赞美之词,但事实上果真如此吗?我个人很喜欢日本,看着这样的母亲,看着被这样的母亲教育出来的孩子们,不免感到十分担心。% J$ ?6 X' m; l4 Y: u1 O3 S' h! U2 S
1 @% s8 e8 J6 ?1 ^5 y4 T, q: f% V: N! l0 U
笔误还有一些,乱码依旧…………( g6 h; l* H, d. y
6 L3 X9 `6 s7 C- h9 f7 A和上篇一样,翻的乱七八糟的,大家将就看,错误在所难免。! Y4 Q4 ~/ b) y/ H
( }. N( F* C9 e1 a0 I& f有时间还会继续这样。 |