集成显卡
独立显卡 这两个用2楼的翻译就行。 其他稍稍mania些 ビルトインGFXカード 内蔵GFX
4.CPU3.0超线程 Pentium4 3.0G HT tech, HT テクノロジー 这个切切勿用multi**** 完全两个概念。 说到多线程再讨论,说到intel的“超线程”一定用HT英文缩写,不要用其他任何可能招致误解的名词,即使可以用来描述。
响应 看5楼 , 加一个 【返事】, 作为独立名词用前者,普通描述说打印机反应慢,用日语也可。
计算机的存储速度 アクセススピード 访问速度。 但! 这个最好给上下文,说法有5种,不同部位不一样。 2楼的 処理スピード 也是正确的, 但对pc外设存储器不用,相当内行的“黑话”,外行听起来,总还是 access speed 更熟悉一些。
硬件不稳定 ハード(ウェア)の不安定、 **は不安定になる。 不安定なーー等用法, 总之是这么三个汉字,动词形容词自己搭配。
服务器种类: 1 机架式 ラックマウント(サーバ) rack mount
2.塔式 タワー タワーサーバ(塔式服务器) tower
3. 刀片机(机架的一种) ブレード ブレードサーバ blade |