|
发表于 2005-9-16 12:17:42
|
显示全部楼层
案外と意外の比較
4 B- F! w% d# t# D4 t' `9 Y+ {* |
& j9 ^9 l- }# [1.案外:実際に生じた結果が予想していたことと反対であるときの気持ち。1 c5 j# V# l* ~. _8 O& h- f
中国語:(表現)實際結果與預料的相反時的心情.
z% {2 k1 T" y5 z0 \" k8 W5 g% h6 @ 例えば:
7 {) g9 @/ r0 c: N) ?7 l 準備しなかったのに 案外上手に書けた。& t V9 ~" g, L4 u+ h
譯文:雖然沒準備,沒想到卻寫得很好.
i$ z/ ^) K% b$ n. c* ?2.意外:実際に生じた結果が予想していたことと違っている様子。! e7 U- A7 V8 R
中国語:(表現)實際結果與預料的不一樣時的情況.
- W) V1 z8 E% f$ m2 Z1 V* |- V% |! J ?1 A4 ~
例えば:6 U' h' u9 m# q8 g4 Y4 Q" a1 t6 C5 w
こんな簡単なことを意外にも知らなかった。, v8 V* s; h# X8 x! Q4 f- F: b
譯文;竟然連這麼簡單的事也不知道.
3 W7 B, C, W6 i Y( P- s8 @( I: c1 x% q! L0 w2 U
! ?% D3 N7 V9 E2 y2 i7 `, P% @6 s
9 {; t4 E: ?1 _- |( }' d還是不明白的話,固定用法請記住! i0 A, d5 g3 C: b# e
案外な結果(気持ち)) \1 l5 X) g) J1 e2 P. f
意外な所で(様子) |
|