|
|
发表于 2005-9-16 12:16:36
|
显示全部楼层
案外と意外の比較
0 w. p6 @+ F% c" v3 d1 i
0 [5 J7 E' Q% j- u F2 d1.案外:実際に生じた結果が予想していたことと反対であるときの気持ち。
/ ]* E. v I$ b! x& r% M 中国語:(表現)實際結果與預料的相反時的心情., J& W/ o) X n p4 n7 r! y
例えば:5 b% J: O! k1 _! N) a
準備しなかったのに 案外上手に書けた。5 C- J' m( J) W
譯文:雖然沒準備,沒想到卻寫得很好.
1 u) y" y! X# W9 a5 b2 `2.意外:実際に生じた結果が予想していたことと違っている様子。, l# w, Y& O0 [/ V. i
中国語:(表現)實際結果與預料的不一樣時的情況.
' Y- k% E& y) X, o/ I# B! X
' L5 D! ^, I/ t6 [; |; n/ P) i+ a" x 例えば:
7 F. q: J* {+ i* N こんな簡単なことを意外にも知らなかった。
0 w# [2 G! r6 Z) M) r! l5 W7 ? 譯文;竟然連這麼簡單的事也不知道.4 `5 n7 m4 B3 q5 B
- s- t: P1 u& _8 ?) X! ^ O
3 l7 W8 K6 K' \, T1 }+ c/ {0 `3 p
, h0 |7 K, o% n6 ]5 ?% ~; M還是不明白的話,固定用法請記住( R8 c$ h# g: j/ e
案外な結果(気持ち)
8 _4 W$ Y" P2 }9 i, I" \, i8 J 意外な所で(様子) |
|