|
|
发表于 2005-9-16 12:17:07
|
显示全部楼层
案外と意外の比較
. w3 x1 P+ k$ i5 l, Y3 c$ i! o% P3 _! V
1.案外:実際に生じた結果が予想していたことと反対であるときの気持ち。
/ i a5 T+ w1 H( ~1 g0 D 中国語:(表現)實際結果與預料的相反時的心情.% Y+ t/ p$ Z n6 j
例えば:
, S2 T# }( z9 L {- |, Y$ a* T 準備しなかったのに 案外上手に書けた。
# L4 D3 D# x% L7 ~- q% G$ D, {3 p 譯文:雖然沒準備,沒想到卻寫得很好.
8 h7 z% z- V9 B& m8 } U4 d1 v" j2.意外:実際に生じた結果が予想していたことと違っている様子。$ V# q/ W) k% f/ p
中国語:(表現)實際結果與預料的不一樣時的情況.
- |# d- ?8 `$ f: M: _/ e% h8 U
K& ]; Z$ c g9 K; l$ m" O n 例えば:
& D1 K6 j1 W* n' T1 M( E/ { こんな簡単なことを意外にも知らなかった。
" [3 P7 V! X' W3 c: H# U: K 譯文;竟然連這麼簡單的事也不知道.1 _9 |( b( l% C* n$ L
5 V. q4 t5 U! }. ]2 D4 d
) D& c, F; o. u& |5 y
, h3 z; d2 O2 q. a還是不明白的話,固定用法請記住) w3 \4 J! k E4 J, W, v! m
案外な結果(気持ち)
, A- Y d( Q* X7 l3 B. G _1 |( n2 k 意外な所で(様子) |
|