咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 547|回复: 7

问个问题:关于两种表达法的区别

[复制链接]
发表于 2005-9-16 11:48:39 | 显示全部楼层 |阅读模式
  あなたに側にいてくれる

あなたが側にいてくれる

这两句中大致一样的意思, 用ni 和 用ga有什么区别没有?
回复

使用道具 举报

发表于 2005-9-16 12:23:03 | 显示全部楼层
我的理解是に向你这边,が是你向
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-9-16 12:29:09 | 显示全部楼层
具体怎么理解呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-9-16 14:27:04 | 显示全部楼层
ほうかにどなたかに手伝ってください
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-16 15:21:26 | 显示全部楼层
あなたに側にいてくれる       别扭,没有上下文支持的话,做病句吧

あなたが側にいてくれる       没有语气词?       呃,勉强作  “你愿意在(我)身边”

这里  側に   没有指向歧义,除非有上下文支持。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-9-16 16:09:43 | 显示全部楼层
下面是引用Captor于2005-09-16 15:21发表的:
あなたに側にいてくれる       别扭,没有上下文支持的话,做病句吧

あなたが側にいてくれる       没有语气词?       呃,勉强作  “你愿意在(我)身边”

这里  側に   没有指向歧义,除非有上下文支持。

ううん、みんないいですよ!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-9-16 16:12:25 | 显示全部楼层
そして、大体同じ意味だよ
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-16 17:35:51 | 显示全部楼层
あなたに側にいてくれる
我在你身边

あなたが側にいてくれる
你在我身边
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-30 20:25

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表