咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1248|回复: 10

[求助]二级语法问题

[复制链接]
发表于 2005-9-20 09:55:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
  真っ赤な口紅をつけると、彼女は___と美しく見える$ z6 L) {+ D0 m0 D
1一段 2一応 3一層 4一般
3 p2 [9 A7 v- D" Q' @; s各选项是什么意思?
回复

使用道具 举报

发表于 2005-9-20 10:01:06 | 显示全部楼层
下面是引用藤宫俊彦于2005-09-20 09:55发表的[求助]二级语法问题:
/ k. h  s. e/ A( B% t6 i  真っ赤な口紅をつけると、彼女は一段と美しく見える
7 p* P- Z( \* L; L% {1一段 2一応 3一層 4一般. }) o( N2 [# D4 L" A
各选项是什么意思?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-20 10:16:04 | 显示全部楼层
正解3  n  U7 ^6 u0 B1 p! H  D
她涂了通红的口红,看上去更漂亮了7 o) Q+ B: n& O6 D- z# u$ J1 T! S
一層ーー更加,更,越发
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-20 10:32:24 | 显示全部楼层
楼主的签名很有意思
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-9-20 12:26:53 | 显示全部楼层
下面是引用lionzang于2005-09-20 10:16发表的:& @, u6 m2 x1 \
正解3+ q( E2 o# J/ c/ F0 B& h$ B# l
她涂了通红的口红,看上去更漂亮了. p6 M/ C" F9 r# ]! {
一層ーー更加,更,越发
错,查到正确答案是选项1,一段.但我也不明白是什么意思?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-20 12:47:38 | 显示全部楼层
真っ赤な口紅をつけると、彼女は__1_と美しく見える1 r6 n) z7 _, O8 B9 [% ]- l$ M3 B
1一段 2一応 3一層 4一般) M8 ]6 A5 t% S; U
"一段と" (和原来或是和其他的东西相比)更加,越发
, r! S) r  Y5 ~+ p/ W+ G3 p3 \& e
$ W" |* Y7 e# i! ~"一層"(与以前相比)更加.越发
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-9-20 14:51:08 | 显示全部楼层
下面是引用jue于2005-09-20 12:47发表的:7 o/ `9 G" V9 `$ S
真っ赤な口紅をつけると、彼女は__1_と美しく見える
  q% s6 U. c- r# `& q' V) U1一段 2一応 3一層 4一般; [+ r# J8 u* X% |1 V% u7 l
"一段と" (和原来或是和其他的东西相比)更加,越发
- e4 M7 i& ]5 h7 p0 ^. d3 O! F6 W3 K; q: G( C2 \0 a: r& h- T5 n' O
"一層"(与以前相比)更加.越发
真是这样吗?先谢谢你...
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-20 15:03:53 | 显示全部楼层
的确选1.从接续看(后面是跟と)也应该是选1的.
8 c/ [; v* V( I
9 Y5 h% g: K- B例えば! \. l. ?, V5 Q8 e5 a: z
一段と声を張り上げる     更加提高嗓音    一段はひときわの意味がある3 f2 F8 f4 L  x$ |: i6 [. ]
風は一層ひどくなった。  风更大了     一層はさらにの意味がある
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-20 17:59:15 | 显示全部楼层
是不是表示更加,越发的意思时: 一段と; Z- Z9 U6 T7 e- H" N7 H
                一層
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-21 13:02:05 | 显示全部楼层
纯粹是单词问题,和意思没什么关系的,别想的太复杂了.一个就是一段と一个是一層,后边没と,如此而已
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-21 13:03:07 | 显示全部楼层
PS:二级词汇不会考这么相近的意思的两个词的意思上的区别的,我想这样的意思区别日本人也不一定会懂吧.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-7-14 22:07

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表