咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 342|回复: 7

谢谢各位前辈~~

[复制链接]
发表于 2005-9-20 11:56:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
  <您是客人,招待是应该的>日本語でどう言ったらいいですか?
 お願いします~~
回复

使用道具 举报

发表于 2005-9-20 12:10:18 | 显示全部楼层
お前はお客様で、ご馳走されるはずだと思われています
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-20 12:40:36 | 显示全部楼层
「お前」を使うとなんだか、失礼な感じがします。
「あなた」を使えばいいじゃないでしょうか。
また、お客さんの名前で呼んだら、いいでしょうか。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-20 12:44:16 | 显示全部楼层
そうそう、また「貴方」を使われれば、いいでしょう。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-20 12:46:10 | 显示全部楼层
お客様ですから、招待されるのがあたりまえです。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-20 13:42:28 | 显示全部楼层
楼上这个不错,感觉很通顺的
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-9-21 14:53:07 | 显示全部楼层
谢谢大家了~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-9-21 15:19:50 | 显示全部楼层
可是〈あたりまえ〉是〈当然〉的意思呀,〈应该〉也可以解释的吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-30 20:19

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表