|
楼主 |
发表于 2003-9-7 23:00:00
|
显示全部楼层
第1讲: 惯用型的分类和呼应惯用型7 V- ^* n- w6 d& Z; }
惯用型有的书上称作“句型”,是由动词、助词、助动词、形式体言等为主构成的固定组合,表示某种意思,也起到某些语法作用。由于这里包含了许多习惯的用法和含义,只从字面上难以理解,有必要专门学习这方面的内容。了解惯用型,对理解句子的结构和含义起很大作用。( M) Y* r* |) e, `
惯用型一般分成4类,各类惯用型的名称、形式、意义以及特点如下:
) R1 D; Q! w1 ]( q' y+ h7 {1 H, a, f% b# i7 ]1 `/ B4 ]. r
$ Y0 C Q: ]3 Q1 [; L
/ x2 w3 z$ B8 c' Z$ [* i惯用句型,如:「--も--ば、--も--。」% I' F- R$ Z. i$ p! a5 r a6 a
(--又--,又--。)(--也--,也--。)" E x# M; V: b% R& @" ~
「カルチャーセンターに来る人は、社会人もいれば、専業主婦もいる。」$ T4 ~" O6 d8 y. B$ a. r8 T
(到文化中心的人,又(也)有职业人员,又(也)有家庭主妇。)! G) _. L( T; }+ R% D+ c0 G
这一类惯用型的特点是:分散在句子的不同部位,有时难以看出来。如果看不出来,句子就很难翻译正确。 . }5 P6 C/ U7 k8 `8 M F7 W
: S0 A4 ~+ ?( w/ x( j# U$ O' s
修饰惯用型,如:「--として」(作为--),「--かどうか」(是否--),「--にとって」(对于--)等等。
6 j9 Y3 U' ^/ L( F4 r: H9 } 「私は社会の一員として一生懸命働いている。」 ?9 e( q. O% G5 ~! y% m- c
(我作为社会的一员,努力工作着。)0 q% j9 } b/ i9 j; _2 U
「王さんが明日来るかどうか、私は知らない。」" J! D, q, H/ ~/ n; @0 t- d* w; G
(我不知道小王明天是否来。)
* }! L; ]3 }3 Y) r8 [) [- v, j 「今回の試験は、私にとって、非常に重要です。」. G6 w2 u0 M, q
(这次的考试,对于我非常重要。)
4 ^$ p9 q* f- B6 g% ~' l 这一类惯用型的特点是:位于句子的中间,基本上和一个单词类似,不过要注意与前面部分的连接方式。 & }: o1 Q1 [% w. ]( o' B1 X: y
3 t$ Y7 Q7 c" H$ k
补充惯用型,如:「--わけではない。」(并非--,未必--),「--かも知れない。」(也许--),「--なければならない。」(必须--)等等。. r' a% }8 t# Z1 d8 L4 S! u
「努力したからといって、誰でもが歌手になれるわけではない。」" c- i- ]" f- u$ N+ m; l; f
(即使能力了,并非谁都能当歌手。)
5 o: v( c% L# s* e) D* ~- s 「王さんは明日来るかも知れない。」5 E9 @3 ^7 C1 [) ?8 ]* j
(小王明天也许会来。)0 Y& _% o; x: N4 C0 Q- u
「私たちは真面目に仕事をしなければならない。」
/ V7 b8 l# k5 `2 \8 L0 z9 g, O6 @ (我们必须认真地工作。)* @7 B1 [3 \3 `3 s3 G
这一类惯用型的特点是:在句子的最末尾部分,有时很长,表示某些补充意义,但有时在中文中甚至不必明确翻译出来。 , `7 D s# y8 ~5 @; ~" o& w" g8 h
$ D6 B" {+ M+ A$ X& K5 P+ z, Y. ]呼应惯用型,如: 「めったに--ません。」(难得--。),5 k: o* v q- M# b1 h; K6 [
! Z9 m- e& |4 f! L( k1 ^8 ?. M6 a" R
「たぶん--でしょう。」(大概--吧。),「必ずしも--わけではない。」(未必--。)等等。8 O. x$ o3 |% q! M
「王さんはめったに来ません。」- n* V6 G/ Q/ Q: k; c$ h" V# F
(小王难得来一次。)- r/ A2 J1 i C# C: I
「明日はたぶん晴れるでしょう。」
2 e$ ~- v7 _4 G5 l (明天大概会晴吧!)
4 o4 \# Q6 E4 Z6 B4 Z. E 「金持ちだからといって、必ずしも幸せだというわけではない。」2 ?2 L$ ?5 `8 X @" B3 n h( W( g
(并非有钱人都很幸福。)
4 `% M) `% H$ B, Y 这一类惯用型的特点是:以相同或相近意思的词前后呼应,前面是副词性质的词,后面是不同类型的用言。由于日语的谓语在最后出现,究竟是什么态度很难在前面看出来,所以经常在补充惯用型的前面,先说出呼应的副词,让听话人更快地理解说话人的态度。也有人叫做“前后搭配”,或者“副词开路”等。因此,这种前后搭配是非常重要的,如果搞错了,不仅成了笑话,有时还有可能误事,千万不要马虎大意。
! b; \) G$ y+ B$ A
' Z' T3 i/ l* \' u8 v1 @' J常用的呼应惯用型
1 q, C' w$ `1 x" F+ u! ^
1 F) U* v3 x# h1 N( Q. c; `' `
1 x3 c5 W/ o) w8 V' n* ^$ F% Z3 D
いつでも----です。 什么时候都------。 0 K% \, u! [9 _( r3 q3 @# ~
4 z3 d4 |/ \2 \' h8 @- O& B- Q. @いつまでも----ます。 ------到永远。 / T, k3 u p/ Y4 D9 h8 i+ c
0 I4 E S; V0 m/ ?! G
いつも(つねに)----ます。 总是------。
! G, D; j. s: J7 g* n; Y9 Z
! t5 }5 t! J2 F9 ]7 \いま----ているところです。 正在------。 & X7 ^+ o* c7 Q9 x+ Z7 `; E0 _
3 A$ i; B8 |' |' F9 F0 Tいま----ようとしているところです? 刚想------。
) E& _" S, W6 m
0 k0 x( u0 Q: Z; [/ |必ずしも----とは限らない。 未必------。 ! m6 m% a5 [6 V
1 u. ]& J3 ]- Y. E J
必ず----ます。 一定------。(决心)
; i) J7 U6 K2 \% ]/ |- \, V, f, ^/ k7 i
必ずしも----わけにはいかない。 并非------。 8 |8 G! ?$ z' B2 S
9 E( X; k D) o6 q
きっと----だろう(でしょう)。 大概------。(可能性很大)
' M+ C3 ^" u/ F0 Q3 O5 i7 ~9 R: g# L2 A) S5 y L1 k2 \" b* Y) x
きっと----に違いない。 一定------。(推测把握很大) ( ^+ f% x7 h9 {
5 x) f+ q H; Z/ V
決して----ではありません。 绝对不是------。 $ e7 Q, c& H- ^( h; E
, p6 J5 g, y+ F' [% X
決して----ません。 决不------。 ' B. P: @: N" B3 b R& e- J+ y
. B2 D2 s, K% @) Z2 ?さっきまで----ていたところです。 到刚才为止一直在------。
' ]; R9 p% @9 C1 @
8 G/ X: P6 l$ x$ K9 eさっき----たところです。 刚------完。 & v' J& P# H$ [9 F- ~9 P2 Q% {$ A
+ {3 I# J$ w2 w4 _全然----ません。 完全不------。根本不------。 9 L4 |6 c1 E0 c& L& @8 U0 j
4 A2 C: K7 `( d" C- |2 R9 F
全部----ます。 完全------。
4 T+ [* W4 |5 d' n
9 {* ]$ Q$ y# _2 D# Z9 w: ]6 Eたぶん----だろう(でしょう)。 大概------。
9 D- C6 R3 C5 u1 v- l; q7 \* H( o1 T3 z0 G6 h- l: p( y+ C
たまに----ます。 偶尔------。
7 s5 {+ P% ?6 Q8 ]: [2 X" w. f2 F
8 T3 m* H* T! o8 p+ g6 B2 H出来る限り----ます。 尽量------。
1 C o2 D$ j' Z! O- j. W; b# F/ v- p+ T+ v4 @
出来る限り----たほうがいいで。 尽可能------为好。 ! q, O* O" [2 V
1 ^$ s- C3 a1 z6 b1 ^8 \
できるだけ----ます。 尽量------。
0 S, G7 y4 q% |9 c9 f2 K' e. G5 G" p
できるだけ----たほうがいいです。 尽可能------为好。
( b* q- n( G- p$ W9 v
; O6 r7 X2 C/ W8 J9 Oとうとう(ついに)----た。 终于------了。(好坏事均可) 9 k3 X8 L- H3 X! p3 |
7 C; x7 q" y: P. l3 y. t
どうしても----ません。 怎么也不------。 , w0 |4 a: W# v
, h* \4 z5 @: @( D( \2 b. M1 w
どうも----みたいです。 好象是------。
0 ~# p3 ?8 k; k; a3 K- R+ v: G; o+ `, Q$ i
ときどき----ます。 有时------。
$ G1 ~" l' W% x8 l4 w Y; ~( q
/ I$ _- l i" r: [5 S. o8 Cどんなに----だろう(でしょう)。 多么------呀。 2 h. N$ w a, b3 c2 p
! F1 m- z8 X" [) N, m; o$ q3 Gなにも----ません。 什么都不------。 , w6 ^+ L$ ~8 J b9 ^# d) y
. ]; i8 g) F h! _% r0 A- g4 e) b! c
なんとか----そうです。(样态) 大概勉强能------。 1 H e( A' m# ~ b8 S& l; Z$ Q
/ o* E& `* s4 d+ ^1 k
なんとか----そうです。(传闻) 听说勉强能------。 6 B7 h9 i+ W3 c' d
/ B9 c5 m7 J* @7 Jほとんど----ます。 几乎都------。 J$ I/ t( K( O5 }
+ U& r! Q: u, M: G2 H$ t
まるで----のよう(みたい)です。 和------特别像。
8 ?% L% D; J- z0 i4 J7 B; p& E5 @1 A4 S8 }5 z/ w# a
まるで----とそっくりです。 几乎和------一样。
/ V) g- ^& v" f4 U5 o
) ~) `, q' p4 hめったに----ません。 难得------。
1 }, Q& t% B1 W5 [2 p
2 r) c A% n' X: `0 ~# ~ b2 Sもし----たら、----。 如果------。 , U4 l% |) ^- u$ M% p0 [ O
3 Y0 b* A6 g6 x# X5 x/ k
もしかしたら----かもしれない。 也许------。
1 `' w0 D" j! q5 P u0 Z: ~. H! {. ]
もしかすると----かもしれない。 也许------。 3 C0 E% Y/ n: J% ]/ q- s
& x$ U' X0 x1 B
やっと----た。 好不容易------了。(好事)
+ L7 R+ r- k6 N' u# M1 }6 B% k4 n2 g& d X' j
やっと----たばかりです。 好不容易刚------完。 * s* d% o1 O# z7 Q9 b
R: M% |3 x: ^# t# z1 X7 p! T- uよく----ます。 常常------。
2 s6 x. m# p4 f: f( j$ x
& z8 Z( T* o6 m8 D5 E
& o8 U2 x! Z; i) g/ N/ E9 Z$ r! s
. q1 `& \( v T X3 q- ]9 o; u3 z1 [# v4 r
; P: @( _' a5 b# B: ^+ G4 e1 }- `9 I& ~ g# v; v" c# T
|
|