咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2097|回复: 6

授受动词

[复制链接]
发表于 2003-10-14 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
授受动词2 `: Z5 O" l% l6 M1 A
在中国,给别人东西或者别人给我东西都用一个“给”字,但是在日语中,给我和给别人,使用的动词是不一样的。表示相互给予的动词叫“授受动词”,“授”表示给予,“受”表示接受。掌握授受动词是学习初级日语中的一个难点。
6 r: C3 q, r. X4 B授受动词有3类,请看下图:
" r1 j# r3 \! D8 R3 ]; W# E此主题相关图片7 Y1 \- h+ g' v7 `

. T; `9 b4 q) J3 N. _! v) ?2 U8 |% s5 Q& y# g5 Q2 ?# V( I
/ Y7 J: w- d: j7 V5 M% Y0 d( s
6 ?7 d6 m- q) m4 V" Q% B5 `% {

2 k  |/ i+ T8 K  b$ Y/ K
/ [7 x& a% N3 A9 }8 d' }  k, M这里有4个概念希望在学习中注意:
0 O$ n, ^* j( z8 E1,方向:“授”和“受”是物资的交递的2个相反的方向。表示“授”的动词是指物资从自己的身边移到别人的身边,从说话人的角度来看是物资“向外”移动;而“受”时表示物资从别人那里移到自己的身边,所以是物资“向内”移动。(在图中用箭头表示)! j6 ^" o& P: z" I! a& a- N
“向外”包括:第一人称给第二人称;第一人称给第三人称;第二人称给第三人称。: r) X" x" @- k) O1 t* k4 G
“向内”包括:第三人称给第二人称;第二人称给第一人称;第三人称给第一人称。3 D7 G8 k* i* u6 q
第三人称间的交递情况,另外加以说明。
1 [. J, q1 v$ n7 @8 b; `2,在进行物资的交递时有双方的人,这里就又要弄清楚谁是主语谁是补语的问题,也就是是主语给补语,还是补语给主语的问题。(在图中,外侧有注,内侧则相反。)( P$ |3 h# M& s. H- L
3,在进行物资交递时的双方,谁的地位、年龄高的问题。不同地位的人的选择的语言是不相同的。3 C. L! N% H, |$ i0 I
4,由于授受动词是他动词,所以,给的具体物资是宾语,用宾格助词を表示。- \6 U8 X' J8 O) A! e9 A; _- R
" f; P+ ~+ }) v, k5 r
9 L' V3 w5 E" Y$ }5 g
下面逐一进行讲解。
0 D# ~& @# ~% F9 V/ I& K
8 v, j: w) R( l) ]- k) F7 v& d% o/ P. {: ^* S" J
(1),上げる(あげる)<一段动词>  主语给补语,向外。
% E4 Q+ e  t; p3 J9 t5 j  表示说话人(我,主语)给对方(你,补语)或者别人(他,补语)物资。
' G+ U# ^0 y9 V1 r8 z+ m当给予的对方比自己地位高时,用:差し上げる(さしあげる)<一段动词>,相反对方比自己低时(特别是给动物喂食和给植物浇水等),可以用:遣る(やる)<五段动词>。给出物资的人是主语,用は表示,接受者是补语,用に表示。给的具体物资是宾语,用宾格助词を表示。如果给的物资有数量,数量就在动词前面表示,不带任何助词。
5 J& T1 p, N" X6 X) Q0 d例句:$ E+ L! T( I$ r* m3 p$ F+ h( q% j
1,私は友達にレコードを3枚上げます。(我给朋友3张唱片。)8 G  a2 T" l4 t5 e) T* g8 z6 ?4 y% {
2,私は先生にお手紙を2通差し上げました。(我给老师发了二封信。)
5 b3 i) S" H8 s; l- l9 ~3,私は弟に辞書を遣りました。(我给弟弟一本词典。)
7 }, H; t; \. j7 t% @3 q 4,あなたは先生に年賀状を差し上げますか。(你要给老师送贺年卡吗?)
7 d3 G# g1 B7 ]  b3 s5,あの絵は私が上げたものです。(那张画是我给的。)* a2 }3 k3 U2 D3 M8 E5 l! r! ^
当第三人称给第三人称时,说话人必须是与给出方是同一方的人(主语),否则就不能用这个形式。0 `! ?; T8 N0 J; u% ~9 t
1,(私の)弟は友達に映画の切符を上げました。(我弟弟给他的朋友电影票。[说话人和自己的弟弟是同一方人,弟弟是给出方。])
. w' h# x7 `( h1 b' f2,父は釣ったばかりの新鮮な魚を隣の奥さんに上げました。(父亲把刚刚钓来的新鲜鱼给了隔壁的夫人。[说话人和自己的父亲是同一方人,父亲是给出方。])  k# l5 B/ Y- [' W( @2 |, V
下面的句子是错误的:
& a* S/ |3 O; ^( N  D2 T6 z1,友達は弟に万年筆を上げました。(×)(朋友给弟弟钢笔。[我的弟弟和说话人是同一方,但是弟弟是接受方,所以是错误的。]), E6 ^6 u/ a- v2 U
2,先生はあなたに良い点数を上げましたか。(×)(老师给你好分数了吗?[在老师和“你”之间,“你”靠近说话人,而“你”是接受方,所以是错误的。])& a4 E# j- Q# S4 E) Z3 g" f) F7 M

) x$ Z5 u% }0 h! e  T; g% }
2 @. }; s6 F$ S3 n" Y  F" S# e(2),呉れる(くれる)<一段动词> 主语给补语,向内。
7 H$ {8 \0 ~  J表示对方(你,主语)或者别人(他,主语)给说话人(我,补语)物资。
- J1 G* X" Z0 q6 t9 O; L: p当给予的对方比自己地位高时,用:下さる(くださる)<五段动词>,相反对方比自己低时仍用:呉れる(くれる)<一段动词>。 给出物资的人是主语,用は表示,接受者是补语,用に表示。但是由于接受者是说话人,所以经常省略。 因此,用呉れる(くれる)做动词的句子如果没有接受者,可以认为接受者就是说话人(我)。 给的具体物资是宾语,用宾格助词を表示。如果给的物资有数量,数量就在动词前面表示,不带任何助词。
( I3 E, E! \6 D$ q例句:. j% @2 e2 H, U; `6 ^& H
1,友達はレコードを2枚くれました。(朋友给了我2张唱片。)
; H  b" |5 x+ m2,先生は私たちに立派な絵を下さいました。(老师给我们很精美的画。)' R9 c4 A2 k0 [0 s* C6 n' X
3,先生はあなたに年賀状を下さいましたか。(老师给你贺年片了吗?)  N# X' K' Z0 V3 d6 W1 I% F* A
4,この万年筆は山田さんが下さったのです。(这个钢笔是山田先生给的。)
! h& ~# [  R2 m' b当第三人称给第三人称时,说话人必须是与接受方是同一方的人(补语),否则就不能用这个形式。- f! a3 w( k1 v) C' z- N6 U6 ~* q7 G
1,妹のクラスメートは妹にきれいな人形をくれました。(妹妹的同班同学给妹妹一个很漂亮的玩具娃娃。[说话人和妹妹是同一方人,妹妹是接收方。])- z& l2 ]4 T; |4 ^) N: i
2,先生はいい辞書を息子に下さいました。(老师给我儿子一本好词典。[说话人和儿子是同一方人,儿子是接受方。])
& P* c( s% }3 q( k3,田中さんはあなたにお土産をくれましたか。(田中先生给你礼物了吗?[说话人和“你”是同一方的人,“你”是接受者。])( l2 ]+ Y. G* z- u5 V
下面的句子是错误的:
6 F- n* X0 j+ t9 b1,私の先生は校長先生にお手紙を下さいました。(×)(我的老师给校长写了一封信。[我和我的老师是同一方的人,但是在句中老师是授予方,所以是错误的。])  R1 P; ]) W& T& p' N5 K
2,息子はあなたにお土産をくれましたか。(×)(我儿子给你礼物了吗?[说话人和“儿子”是同一方的人,而句中“你”是接受者,儿子是授予方,所以是错误的。])- J. r. Y- _$ @2 y

& m' F5 b8 K; K# f5 l; o( y: y/ f) ~
(3),貰う(もらう)<五段动词>  补语给主语,向内。/ ~! N  H+ C) m( B, i6 v5 ~
表示对方(你,补语)或者别人(他,补语)给说话人(我,主语)物资。也可以说:说话人(我,主语)从对方(你,补语)或者别人(他,补语)得到物资。
$ A! p3 ]! {. u6 w1 B; G; [$ Y: e6 ^; _当给与的对方比自己地位高时,用:頂く(いただく)<五段动词>,相反对方比自己低时仍用:貰う(もらう)<五段动词>。  给出物资的人是补语,用から或に表示,接受者是主语,用は表示。但是由于接受者是说话人,所以经常省略。 因此,用貰う(もらう)做动词的句子如果没有接受者,可以认为接受者就是说话人(我)。 给的具体物资是宾语,用宾格助词を表示。如果给的物资有数量,数量就在动词前面表示,不带任何助词。( G% w+ H( C2 l4 c
例句:8 X6 x5 e1 C! X) ~* t2 D( Y
1,(私は)誕生日に親戚からたくさんプレゼントを貰いました。(在生日的时候, 我从亲戚那里得到了很多礼物。)
/ u4 \8 f( \0 I3 Z' ~) X# ^6 p2,卒業式に先生から励ましのお言葉を頂きました。(毕业的时候老师给我们说了鼓励的话。) 4 O+ j& C7 m+ @3 R
3,あなたはお父さんにどんな贈り物を頂きましたか。(你从父亲那里得到什么样的礼物?)6 c: `+ }2 n* a4 T
4,これはあなたから貰った葉書です。(这是你给我的明信片。)
8 F+ u0 G1 Y. i+ o8 X当第三人称给第三人称时,说话人必须是与接受方是同一方的人(主语),否则就不能用这个形式。
" |+ L( j& L' A+ f' K1,友達から貰った万年筆を、息子は大事にしています。(儿子很珍惜朋友给他的钢笔。[说话人和儿子是同一方的,而且做主语。])2 Y) M) t- r, z7 j+ u. q$ C1 u' L
 2,父は同僚からパイプを貰って喜んでいます。(父亲从同事那里得到烟嘴很高兴。[父亲和同事当然父亲是和说话人同一方,而且父亲作主语。])
! _1 h- V+ ?: M下面的句子是错误的:3 |5 y( b; @3 Z6 t4 v
「教師の日」に学生は先生に記念品を貰いました。(×)(教师节学生给老师礼物。[老师是接受者,但是用了に,学生是授予者,但是用了は,这都是错误的。根据句子的意思判断。])
; i3 v( t1 h5 w1 \, |7 G( A) I4 x# M7 n7 J3 }

7 I" k; A; u% a3 v" G; I7 v4 L3 Y上面讲解了关于3种授受动词的基本用法,下面再讲一下几点容易搞错的问题。 : M8 w; A% S9 [4 F# w! V/ u4 `1 f1 U
5 R4 o% ?8 Q  @9 A3 |: H) v
1,(2)和(3)的物流方向是一样的,都是从别人那里得到物资,所以是向内的。不同的是谁做主语,这是区别くれる和もらう这2个动词的根本所在。在没有特别限制的情况下,究竟选择哪一个,全在于说话人想把谁作主语。一般来讲,最好在句子中主语统一,让听者不发生混乱。如:「友達から貰った万年筆を、息子は大事にしています。」(儿子很珍惜朋友给他的钢笔。)这是由2个单句合成而形成的:「息子は友達から万年筆を貰いました。」「息子はその万年筆を大事にしています。」这里出现了2次「息子」,都是主语。即使合成后省略了前面的一个,但是从动词「 貰いました」还可以看出「息子」是主语。当然,这句话也可以说成:「友達がくれた万年筆を、息子は大事にしています。」这就是由:「友達が息子に万年筆をくれました。」「息子はその万年筆を大事にしています。」合成而成。在前面句子中「息子」是补语,而在后面句子中「息子」是主语。 只要不造成混乱,用哪个都可以。- C; O3 W$ o7 A
2,(1)是物流向外的。这只有1个。在授受动词中不存在别人从说话人手中拿走物资,而且作主语的。如果一定要说出这样的句子,那就不属于授受动词,而是用另外的形式:「友達は私のところから万年筆を持っていきました=私は友達に万年筆を上げました。」
% B, N! y% L4 P2 }: {3,授受动词除表示直接的物资交递以外,还可以用补助动词的形式表示动作的来往。即:てあげる、てくれる、てもらう。有关这方面的内容,请看本网页《中级日语》第8讲:补助动词。' z: w1 X% \% \$ t, t, s% F
5 H2 p4 L1 A; p  t8 S- B

1 x8 n/ \( y* \# q" c7 Z5 z5 j最后要记住下面的表:
0 Z& x( R8 j1 l( |% Z9 a2 \, l3 r, R- f9 I$ l$ \
授受动词种类 对方比自己低
, g! e# Y* U1 r$ ^- u 平等- K! g7 M- F7 r) V3 X
对方比自己高
5 C1 d# o8 y4 h1 D4 p; `7 L 谁给谁
* }, {) y# v( l# ^3 n7 ? 方向/ s9 c0 _7 Q! x" n- G- }% j

. y* m% D2 k2 @  O% S7 kあげる# z1 ]  Y7 ?9 M  M( O: q
やる* L. g; E3 f1 H8 [6 X2 n% w+ j
あげる4 f9 C* V7 L$ z# x% [
さしあげる9 k# X( _/ s4 B  i/ M
主语给补语; O& I1 @1 t$ l' l7 q, N% u
向外
; S' G4 k% P) C# ?5 J% A$ n 0 y, @, M  M. C
くれる
9 @- g2 w' W3 D/ W8 l  
: u4 X& @2 K  n6 f くれる$ K! A, t3 J9 `/ N% T7 B" S5 V! E
くださる4 J1 j3 f3 p$ G3 P9 ?" L7 P; ~! z+ C
主语给补语
4 a4 G* \, k7 L8 z; X 向内' U7 C8 ?5 n8 K% [1 K# X3 N; Y
7 g& ^. n9 j6 I, e8 Q7 {
もらう6 [3 z0 k7 j' ]6 z" ]
  
& t9 X. E" Q4 d' N, i% Z5 w( p6 ?5 S もらう
9 Y2 t& u7 }! q7 T5 y: y2 P- E. T$ p いただく0 @0 W# _: B$ e7 c: `/ u% h4 I
补语给主语3 O$ y9 ^* s5 F$ [  g; L
向内
回复

使用道具 举报

发表于 2003-10-15 23:00:00 | 显示全部楼层
好像都是名词的授受,前面加“て”的语法解释有吗
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-11-1 12:24:29 | 显示全部楼层
清楚
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-5-12 15:14:52 | 显示全部楼层
太复杂了,不知所云!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-5-12 17:11:17 | 显示全部楼层
你谢谢,我有点头绪啦!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-6-9 16:42:27 | 显示全部楼层
今天刚看复习过笔记,正好在这里又复习了一遍,现在都搞清楚啦,真是太感谢了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-7-16 23:15:08 | 显示全部楼层
不错不错,收藏先
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-10-14 15:20

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表