咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1609|回复: 7

忘年交,忘年恋,姐弟恋日语分别怎么说?

[复制链接]
发表于 2005-9-26 00:56:58 | 显示全部楼层 |阅读模式
  请问忘年交,忘年恋,姐弟恋日语分别怎么说呢?
有劳大家了。
回复

使用道具 举报

发表于 2005-9-26 01:36:54 | 显示全部楼层
忘年の交わり
忘年ラブ
姉さんカップル
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-26 07:55:04 | 显示全部楼层
「忘年ラブ」という言葉を聞いたことがありません、ご自分で作ったのでしょうか。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-9-26 14:22:01 | 显示全部楼层
下面是引用龙猫于2005-09-26 01:36发表的:
忘年の交わり
忘年ラブ
姉さんカップル
「忘年の交わり」と「姉さんカップル」の言い方をいただきます。
ありがとうございます。

「忘年ラブ」でGOOLEで検索してみたら、確かになさそうですね。
ほかの言い方もあるでしょうか。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-26 22:20:38 | 显示全部楼层
恐れ入りました~
确实是闭门造车的:)
参考「忘年ライブ、忘年パーテー。。。」
怎么说好?忘年愛?忘年の恋?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-27 00:25:32 | 显示全部楼层
忘年の交わり  

年齢差恋愛
年の差カップル

お姉さんカップル?  。。。いや、決まった呼び方は知らないですが、掲示板では「相手がお姉さんなら オボレ」 、「相手が弟なら ノロケ」 っと言う掟がありそうです。 まぁ 詳しい話はわかりません、こういう話に嵌らないね。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-9-27 00:59:48 | 显示全部楼层
下面是引用Captor于2005-09-27 00:25发表的:
忘年の交わり  

年齢差恋愛
年の差カップル

.......
大変参考になりました。
ありがとうございました!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-27 17:44:43 | 显示全部楼层
「年の差カップル」のほうが正しいと思います。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-31 17:22

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表