自动词与他动词
+ v. D' |+ d) e% ~# ]
+ Z/ G8 Q4 W/ G; v0 n% \好像在中文里面没有这么复杂的吧?还分什么自动词和他动词,可是没办法,日本人这样做了,我们也得这样去学,哎。。。0 B' w/ u( M- n7 x
4 b( _4 I2 a+ o6 i8 h( p
另外,关于日语汉字读音问题,一方面,如果标注的话,可能看起来不太舒服,另一方面,也增加了我的工作量。所以我就略去不注了,如果有谁要知道某个汉字的读音,可以给我发短消息,谢谢。还有,对于我写的例句(一般都比较简单),除了特殊的需要外,不再做中文的翻译,如果需要解释的,也给我发短消息(论坛里的)。
6 ]; ^+ X/ ]( ~2 p( i, f" r- l4 G6 J) @5 z6 x9 C# G
自动词就是指那些表示状态的词,而他动词呢,就是指那些行为。4 a& t$ B+ ^1 `% J
6 D$ {7 e' f7 n) J
换一种说法,自动词着重去表现发生变化的人或者事物,他动词则除了发生变化的人或事物以外,还关注引起这些变化的人或者事物。是不是有一些混乱?一开始是这样的,我们举一个例子来看吧!: z) T) S+ c! Z2 ^8 G
「あ、財布(さいふ)が落(お)ちてる。だれが落(お)としたのかな…」
3 L( T; V- _& h c* n9 R
5 e# V! F% @: M 这一句话,说了一件事情,却用了两个不同的说法。第一句是说钱包掉了,只是讲这件事,这个状态,比如说你看到钱包掉在地上,你会先想到什么?肯定是“咦?钱包怎么掉了?”你可能还没有想到怎么会掉的,然后接下来,你就会顺着这个思路,想到一定是有人把它弄掉了的,或者其他什么原因,我不知道。所以,第二句就说“是谁把它弄掉的呢?”
- }4 c. t S+ b5 S, `/ K. V; f; b8 M+ |) {' O: B% l$ k) W
这就是自动词和他动词。你理解了吧?
$ O2 E/ {# L4 y0 W& j; A/ ]4 \: U- [: |. o
接下来讲一讲自他动词的特点" u+ g" p5 M6 M$ z6 b' s( A
2 N9 l W7 z m9 I
1。他动词强调行为主体,例如:% q& l1 H/ Q2 U) t2 S
( T w3 ^+ u8 E0 g4 u5 G9 | この本、汚してしまったんです。すみません。" N- _' q5 g& }' p, X
" a' `! _6 P( V8 C+ Y1 |- J
寒いよね、窓を閉めていいかな。
Y7 N: @, t7 E$ U% H# |
' N5 h: [9 g: I: E: T/ }2。自动词注重行为的结果和变化,例如:' g" e, u1 ?9 A) [4 D3 o
: Y: u: Q" |" Q5 i; a r 来年度の案内書はいつごろ出ますか。8 c0 e6 ~6 \ D/ l
$ H7 y8 y/ ?) D% @! Y* ]* a0 [/ W- l
元気そうね。風邪が治ったみたいで、よかったね4 t- P. \9 u3 b2 _9 J- z
$ m; c0 U+ g% a9 t3 C( k8 D- \3。意志动词多数为他动词,比如; ^+ r& {- I) g5 }4 [* w
y% M" f3 u; e. m1 C: y “ておく”“てある”“ましょうか”“てください”“たいと思う”“ようと思う”这些都是表示意志的说法,这时候多用他动词。当然,自动词里面也有表示意志的,如“走る”“行く”“休む”“集まる”。所谓意志动词,也就是听从于我们人的指令而进行的活动。为什么自动词里面也有意志动词呢?我觉得可能和这些动词在句子中的实际作用有关系。比如说行走,也就是一个行为,本身就是一个变化或者状态,不会引起别的什么变化。
! {2 s5 K& J, m) V) B& z A君:あ、こんなところに、お金が入っている" X8 s+ i/ Z$ k# \$ H: @, v
2 ~+ p9 c$ G2 N1 e0 n/ i6 A+ | B君:それはね、いざというときのために、入れてあるんですよ。
% _1 W! Y+ t/ Z9 }5 u 这个“いざというときのために”是什么意思呢?是以防万一的意思,而“てある”表示事先先怎么样,理解了吧? : L8 e1 ^ Z) Q, l6 o" C
# A- f. V+ e4 V: s9 r4 h 另外,不是所有的自动词和他动词都是成对的。比如“晴れる”“流行”,这些表示状态,没有与之对应他动词。也有一些他动词,比如“問う”“贈る”,没有与之对应的自动词。这个时候怎么办呢?就要用到使役和被动了。自动词变成使役,就可作为他动词使用。他动词变成被动,就可作为自动词使用。' z E: c3 ]+ n+ \5 v5 n5 h
前線が雨雲を発生させ、雨を降らせるでしょう。+ r- c X. I$ p. N) d# {! ` ^* k
7 ?' O1 ]6 K) ^% _7 U' w' j( m- _
投資の失敗が、会社を倒産させた。
3 m! D! t0 i! _6 @
! M1 o& [8 p" ^+ S) E6 N4 }& u 田中氏は、天文学の新分野を切り開いた業績が評価されて、イスラエルの財団から賞を贈られた。
+ j7 m- l# Z( R$ C6 e2 G- A/ C8 H! r" Q2 u. M& g1 t! ?) A* G
. C4 d' d3 o) N. X0 [/ G( P+ u! w5 S0 X
4。既可作自动词,又可作他动词的动词,例如6 F2 i0 u6 D m$ @( E( F4 b
9 B) c( V4 ?. E' ]0 L) q. f6 e あのコンビニでアルバイトを募ってますよ
6 Y, B# e3 S; `+ S1 z. J' p8 l- G, `6 R F d
採用結果の通知がまだ来ない。不安が募って何も手につかない。- N) b$ }$ `" Q- r5 D3 {$ G
( U y( K; h4 T# f1 U' p3 S' b
工事は常に危険を(が)伴います。細心の安全対策が必要です。6 g/ @, M1 v+ U
3 R0 I; q) S1 ]
这部分比较难,很难分辨,主要靠不断的积累,有的时候判断起来很困难,所以,也没什么规律可循,只好多看,多问。* ~# w7 `8 m5 A: O' A5 R
3 u+ ]! i+ m/ g ?) v. @
9 x* s* p7 ~4 t
" w( K8 x6 F4 S) s. G3 e& W: O
5。和人体器官、部委、意志、意识有关的,通常使用他动词,比如, r6 G8 o; l: F
怪我をする 涙を流す 鍵をなくす; M9 |5 _) d2 P6 r$ T
" o" s/ Y& X* H4 N( w& |
再说到意志的时候,通常表示的是消极的,诸如后悔、失败、惋惜的情感9 W, C. K- {2 i) i/ Q5 x; Z% o
# ~6 I- R6 g- t6 {) e1 z3 ]# c- w/ G: }
+ N& _% A( [5 z2 S7 ?- c6。自动词可以根据用法不同,来表示注意的状态或性质,例如
* }( p, `; n( `( D% k' L. n9 p" N' J" _& m
生物は腐る 油と水は混ざらない はさみは切れる
) n7 m' y8 U X8 ?* V" {/ {2 F+ { ?/ @& j0 f
好像说一切事物的属性之类的,也比较好理解
2 {8 b. I6 f' g3 U4 C. S% i$ o
|