自动词与他动词
* L9 o0 s7 I% F5 m
. G5 F+ T( c" s) X' ~5 N$ _5 ^) s4 V好像在中文里面没有这么复杂的吧?还分什么自动词和他动词,可是没办法,日本人这样做了,我们也得这样去学,哎。。。" }9 x; p+ E3 {4 e6 |
7 ^* L1 j7 r) ~2 ]/ P1 W& i
另外,关于日语汉字读音问题,一方面,如果标注的话,可能看起来不太舒服,另一方面,也增加了我的工作量。所以我就略去不注了,如果有谁要知道某个汉字的读音,可以给我发短消息,谢谢。还有,对于我写的例句(一般都比较简单),除了特殊的需要外,不再做中文的翻译,如果需要解释的,也给我发短消息(论坛里的)。
6 v \8 B- I; g* U0 s X! f; R# o \! ]9 p7 {! t
自动词就是指那些表示状态的词,而他动词呢,就是指那些行为。
4 W j* \7 b" q. G- \# r; F( Z
( m3 y# G0 \: ]( ]% l+ f换一种说法,自动词着重去表现发生变化的人或者事物,他动词则除了发生变化的人或事物以外,还关注引起这些变化的人或者事物。是不是有一些混乱?一开始是这样的,我们举一个例子来看吧!
# x. g9 S. J) a* B+ s7 A5 v 「あ、財布(さいふ)が落(お)ちてる。だれが落(お)としたのかな…」
3 {: ^) t8 P: }/ ^0 ]" G# v
/ x( S( q( F, e, { 这一句话,说了一件事情,却用了两个不同的说法。第一句是说钱包掉了,只是讲这件事,这个状态,比如说你看到钱包掉在地上,你会先想到什么?肯定是“咦?钱包怎么掉了?”你可能还没有想到怎么会掉的,然后接下来,你就会顺着这个思路,想到一定是有人把它弄掉了的,或者其他什么原因,我不知道。所以,第二句就说“是谁把它弄掉的呢?”
' S( m+ X) \) z3 U, |% O/ g9 ~2 Q, b5 e& E% x& l( c( {
这就是自动词和他动词。你理解了吧?
+ p! f4 R q* F7 M7 a4 E/ Y0 o1 M I6 G) e; U
接下来讲一讲自他动词的特点
$ a2 _9 e3 Z6 w' t9 ?
; P, k0 m; O: {, g' m" W1。他动词强调行为主体,例如:6 Y- R3 f: \. f3 `1 b1 g: R3 U4 Q! G, a: d
. A. T9 g8 n, ^7 F1 G! v この本、汚してしまったんです。すみません。
% G& S) D5 b3 l2 G, B8 s( e+ p5 j* w
寒いよね、窓を閉めていいかな。
+ Z- l6 I: p; Q% z
; C6 z- j" D2 D* B( D; E# m3 I3 l" E$ o! d2。自动词注重行为的结果和变化,例如:" T" r8 j) A+ M% x) V8 Y' A
3 x: v( m/ ]# Y, R
来年度の案内書はいつごろ出ますか。; `) T5 Q, `) k, C1 P
. m# T; F* s) r- o6 q 元気そうね。風邪が治ったみたいで、よかったね
. f" @) [2 o- X" ^
/ F6 T1 L( w. z5 I3。意志动词多数为他动词,比如
. Y" c: i9 f- H7 g; o& b$ M8 G2 n! N* `; L
“ておく”“てある”“ましょうか”“てください”“たいと思う”“ようと思う”这些都是表示意志的说法,这时候多用他动词。当然,自动词里面也有表示意志的,如“走る”“行く”“休む”“集まる”。所谓意志动词,也就是听从于我们人的指令而进行的活动。为什么自动词里面也有意志动词呢?我觉得可能和这些动词在句子中的实际作用有关系。比如说行走,也就是一个行为,本身就是一个变化或者状态,不会引起别的什么变化。
. X- N4 R3 z7 u5 T! z, B u A君:あ、こんなところに、お金が入っている
# G, q' R, |* j/ ]) {. ^, J2 C
: A- d) r6 a' l+ r! s B君:それはね、いざというときのために、入れてあるんですよ。
9 Q+ A& K& Q+ n: x- A5 q 这个“いざというときのために”是什么意思呢?是以防万一的意思,而“てある”表示事先先怎么样,理解了吧? " I5 q# f f t; }
$ H% O: j4 o. I/ ]
另外,不是所有的自动词和他动词都是成对的。比如“晴れる”“流行”,这些表示状态,没有与之对应他动词。也有一些他动词,比如“問う”“贈る”,没有与之对应的自动词。这个时候怎么办呢?就要用到使役和被动了。自动词变成使役,就可作为他动词使用。他动词变成被动,就可作为自动词使用。/ m! V3 s$ a4 @, K6 S3 S
前線が雨雲を発生させ、雨を降らせるでしょう。
" E, a9 p- w& u B! H
% q5 O4 b# G7 ?# U/ E5 G% r 投資の失敗が、会社を倒産させた。
8 ^: `' c2 C( o1 U+ {. ^& H' J2 g$ E9 @
田中氏は、天文学の新分野を切り開いた業績が評価されて、イスラエルの財団から賞を贈られた。
: p8 A$ u2 x/ i: f. w
, @9 q6 G7 x6 \! v' n6 t; ?9 b* A+ R% z" K% e
1 [. n7 G- w. W0 }( j& s1 q: y, o4。既可作自动词,又可作他动词的动词,例如
# o( C6 J4 d5 [7 X+ J, y
. R0 I- q# ?5 _1 _ あのコンビニでアルバイトを募ってますよ
/ m% q8 s7 {# y0 h6 r" j7 I
& d- x& N0 V( k8 s5 } 採用結果の通知がまだ来ない。不安が募って何も手につかない。
. O% @# e6 h' u1 ]! X' _, M* r8 p
工事は常に危険を(が)伴います。細心の安全対策が必要です。
, D9 H) p/ Q% n, ?; D$ I
% e& ^$ T, \& p0 V 这部分比较难,很难分辨,主要靠不断的积累,有的时候判断起来很困难,所以,也没什么规律可循,只好多看,多问。
/ {6 J' Y9 V- B" H. o$ j$ q( y6 M* ?, s
7 |; R: ]* y* ]0 C
# H: X' ?: E P H5。和人体器官、部委、意志、意识有关的,通常使用他动词,比如
( C8 v" V& r. \4 T9 T1 l8 l/ {6 X 怪我をする 涙を流す 鍵をなくす3 l8 L. `& N: [% q2 e7 X
1 k6 _" [4 I4 C8 Y- l: }' Z6 [# |
再说到意志的时候,通常表示的是消极的,诸如后悔、失败、惋惜的情感6 `$ n* L9 w2 R! V) _- F5 r8 e
# O0 Y8 j. e2 u- \
* B$ r5 E$ O, S) ?
* ]# N1 B& m |. s$ n2 ^6。自动词可以根据用法不同,来表示注意的状态或性质,例如( y5 W- Y3 g! g% a8 x
$ ^9 i* @ v5 @, Y/ m
生物は腐る 油と水は混ざらない はさみは切れる9 @2 [* t$ W0 \- R* P
2 r3 n2 R- w7 H8 P1 C( F- s1 V
好像说一切事物的属性之类的,也比较好理解! b9 X7 P( M0 R! C! J3 V5 K/ u
, z1 z N0 W/ g4 e) m+ Z- V8 i |