自动词与他动词. D! K7 b! P8 H7 q- i
! x; E% a0 j7 D3 S* n# h好像在中文里面没有这么复杂的吧?还分什么自动词和他动词,可是没办法,日本人这样做了,我们也得这样去学,哎。。。- U, \) i" Q* @% `( j
& |0 x5 Y S# C
另外,关于日语汉字读音问题,一方面,如果标注的话,可能看起来不太舒服,另一方面,也增加了我的工作量。所以我就略去不注了,如果有谁要知道某个汉字的读音,可以给我发短消息,谢谢。还有,对于我写的例句(一般都比较简单),除了特殊的需要外,不再做中文的翻译,如果需要解释的,也给我发短消息(论坛里的)。
- I0 U. |( q$ l8 {! f9 \ k/ `, O# r' ?4 R. m$ @6 X& M4 X( L
自动词就是指那些表示状态的词,而他动词呢,就是指那些行为。
1 z8 P w/ e* d: }4 K% [( f1 z1 s5 ~; E
换一种说法,自动词着重去表现发生变化的人或者事物,他动词则除了发生变化的人或事物以外,还关注引起这些变化的人或者事物。是不是有一些混乱?一开始是这样的,我们举一个例子来看吧!0 P1 d9 e& w' m: P& r
「あ、財布(さいふ)が落(お)ちてる。だれが落(お)としたのかな…」
6 [2 M2 v$ G# A7 s
1 |* k- H* A% B' X7 v( U 这一句话,说了一件事情,却用了两个不同的说法。第一句是说钱包掉了,只是讲这件事,这个状态,比如说你看到钱包掉在地上,你会先想到什么?肯定是“咦?钱包怎么掉了?”你可能还没有想到怎么会掉的,然后接下来,你就会顺着这个思路,想到一定是有人把它弄掉了的,或者其他什么原因,我不知道。所以,第二句就说“是谁把它弄掉的呢?”5 t+ m! e8 o$ X+ z% D% v' S
0 j8 G5 |0 ?; p5 f! A$ v( @0 p8 p* @
这就是自动词和他动词。你理解了吧?+ v9 y& i2 _; |! P% v J
9 d- A% b1 d; H0 @$ W6 u
接下来讲一讲自他动词的特点
: _5 ?4 A0 y5 m; P8 c: r
3 o2 _. k2 c( s5 ^1。他动词强调行为主体,例如:2 j# v& S4 p* c$ n3 `
# ^9 y* r4 i1 `+ S6 P
この本、汚してしまったんです。すみません。
4 e) R; h n. N5 k5 f1 M4 T% f* V7 T( u
寒いよね、窓を閉めていいかな。3 e1 |2 ~% s# Q2 ?' X' g- ~9 ]
8 n0 n2 y' J7 o" i: P2。自动词注重行为的结果和变化,例如:
7 }- M: Q7 ~# f% c7 O2 j( o2 B4 i f4 K) I/ z) H
来年度の案内書はいつごろ出ますか。
* e- [, V2 ^8 a6 z
+ y8 p' R7 h% ? 元気そうね。風邪が治ったみたいで、よかったね
: ?. }5 a$ C+ Y" T, Z
6 } { R6 n' m9 _9 ~( l3。意志动词多数为他动词,比如4 m+ A2 v [4 Y/ p b
8 W% W' H# _) |( ?* E# c/ J
“ておく”“てある”“ましょうか”“てください”“たいと思う”“ようと思う”这些都是表示意志的说法,这时候多用他动词。当然,自动词里面也有表示意志的,如“走る”“行く”“休む”“集まる”。所谓意志动词,也就是听从于我们人的指令而进行的活动。为什么自动词里面也有意志动词呢?我觉得可能和这些动词在句子中的实际作用有关系。比如说行走,也就是一个行为,本身就是一个变化或者状态,不会引起别的什么变化。# M" c) t+ o, v$ \ e9 z
A君:あ、こんなところに、お金が入っている
* x% }# x/ y0 q U, U3 k1 b3 `) f# O" r8 b3 e- L! q
B君:それはね、いざというときのために、入れてあるんですよ。
) Y% U# A& m, N; r 这个“いざというときのために”是什么意思呢?是以防万一的意思,而“てある”表示事先先怎么样,理解了吧?
+ N1 m( }2 d% |0 k, |7 _: `; j
, f4 {+ [* D% i6 j6 ?7 V 另外,不是所有的自动词和他动词都是成对的。比如“晴れる”“流行”,这些表示状态,没有与之对应他动词。也有一些他动词,比如“問う”“贈る”,没有与之对应的自动词。这个时候怎么办呢?就要用到使役和被动了。自动词变成使役,就可作为他动词使用。他动词变成被动,就可作为自动词使用。5 ]. y3 z4 v; e- z
前線が雨雲を発生させ、雨を降らせるでしょう。
9 c$ Z, Y1 B. A) ?& \: G D3 A6 g! y% t7 ^; N8 H
投資の失敗が、会社を倒産させた。6 ?3 g% U; u5 V3 f
6 z" J6 x* j0 `5 Q% F- M+ u9 M
田中氏は、天文学の新分野を切り開いた業績が評価されて、イスラエルの財団から賞を贈られた。
4 D K% |7 h# q E: A* D% \" E1 R* T) i" u g7 u( Z: F
# \8 N1 w$ X* c2 ]* ~* t, c" t" z Q: v0 P+ t G6 r4 H
4。既可作自动词,又可作他动词的动词,例如
7 m& Q6 g. {: U2 s) i' ]" {- e7 V; B' [) D1 q! I! l- @
あのコンビニでアルバイトを募ってますよ4 f1 j; x% D3 U6 x3 _
- t) @" ^2 |& w! U 採用結果の通知がまだ来ない。不安が募って何も手につかない。
$ V8 }' u; w* M( I9 f
' p! z9 t+ _1 R0 y2 D 工事は常に危険を(が)伴います。細心の安全対策が必要です。& U( V" a+ y0 M+ Y2 _
8 ]! J# K7 C, Y( O8 G. {1 Q 这部分比较难,很难分辨,主要靠不断的积累,有的时候判断起来很困难,所以,也没什么规律可循,只好多看,多问。
7 r1 m% q" K& c8 Z3 M% z9 l: k) N; j* F( _& k4 K3 }
8 s) D- b. P% |1 i* X- I1 \2 G6 j* m. W- _9 a
5。和人体器官、部委、意志、意识有关的,通常使用他动词,比如
8 O6 Q2 n" i2 O0 @4 z# y8 x 怪我をする 涙を流す 鍵をなくす6 G' V9 e0 }% M' {0 Y+ n
# M/ U! {, f+ V, J 再说到意志的时候,通常表示的是消极的,诸如后悔、失败、惋惜的情感 V9 }8 |1 @' J
% J% W! O' c4 I. M4 B
) C! N- j! C% f+ }/ ^5 \. Q
% R5 x( m: y4 n$ k- T
6。自动词可以根据用法不同,来表示注意的状态或性质,例如
. X: @1 H% O8 i: |- H% a0 z) c# T6 B* G6 H4 s$ y
生物は腐る 油と水は混ざらない はさみは切れる
* G; b9 A$ H4 P, c
, c$ h/ H0 j6 ^7 s/ _) u 好像说一切事物的属性之类的,也比较好理解
0 w0 L% m9 C# p+ l4 ]4 K& Z; \' H# l7 Q" v+ R
|