咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1959|回复: 5

翻訳の問題

[复制链接]
发表于 2005-9-29 11:27:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
  ひげを伸ばしている人はおそらくその手入れもしてもらうでしょう。

どうな意味です。
回复

使用道具 举报

发表于 2005-9-29 11:31:47 | 显示全部楼层
おそらく。。。。でしょう:恐怕,或许,大概
留有胡子的人恐怕也会让理发师一道把胡子剃了吧。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-9-29 11:31:47 | 显示全部楼层
わかってしまう、どうも。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-9-29 11:32:47 | 显示全部楼层
「剃る」とないでしよう。手入れです。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-29 11:35:18 | 显示全部楼层
那你自己怎么翻的呢?这里的手入れ就是刮胡子呀
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-9-29 12:11:41 | 显示全部楼层
修理,保养
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-31 17:21

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表