咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1847|回复: 8

【语法问题】3个语法

[复制链接]
发表于 2005-9-30 09:27:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
  问题1
人から___を話す。
1聞きっぱなし  2聞いたまま

请问该选什么,为什么?

问题2
どの料理も高い___で、少しもおいしくない。
1ずくめ     2ばかり

请问该选什么,为什么?

问题3
その庭は___放題になっている。
1荒  2荒らし  3荒くれ  4荒れ

请问该选什么,为什么?  
回复

使用道具 举报

发表于 2005-9-30 09:43:25 | 显示全部楼层
我也不懂,只是感觉第二个应该选2
原因:ばかり的意思是只是的意思。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-30 09:43:38 | 显示全部楼层
关注中。。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

kawaipeace 该用户已被删除
发表于 2005-9-30 11:21:04 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-30 11:25:23 | 显示全部楼层
问题1
人から___を話す。
1聞きっぱなし  2聞いたまま

请问该选什么,为什么?解答:应该选2,っぱなし是放置不管的意思。(照抄别人的话说。)

问题2
どの料理も高い___で、少しもおいしくない。
1ずくめ     2ばかり

请问该选什么,为什么? 应该选2  ずくめ前面要接名词的

问题3
その庭は___放題になっている。
1荒  2荒らし  3荒くれ  4荒れ

请问该选什么,为什么? 应该选2  日本料理店都有食べ放題、飲み放題、根据这个变形,放題前面接连用形.

请多指教
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-30 12:00:33 | 显示全部楼层
jones_shengさん、珈琲日語論壇の皆さん、こんにちは。

问题1
人から___を話す。
1聞きっぱなし  2聞いたまま

答え:2
理由:
「聞いたまま」は「聞いた(内容を)(その)まま」の意味だから。
「聞きっぱなし(放し)」は「聞いた内容を人に伝えずに放置する」という意味です。


问题2
どの料理も高い___で、少しもおいしくない。
1ずくめ     2ばかり

答え:2
理由:
まず、文節を助詞のところでもう少し細かく区切ってみましょう。
どの料理 も 高い___ で 少しもおいしくない。

「~ばかり」は、「~だけ」「~のみ」と言い換えることができます。
一方、「ずくめ(尽くめ)」「ずくし」は名詞に添えてその物ごとで占められていることを表します。例:·醆
例文では「値段が高いが美味しくない」という正反対の事柄を言うことを意図しているので、2が正解になります。


问题3
その庭は___放題になっている。
1荒  2荒らし  3荒くれ  4荒れ

答え:4
理由:
「放題(ほうだい)」というのは自由勝手なさまを指しますが、動詞の連用形や助動詞「たい」などに添えて、自由に存分に行う意を表します。
うーん、難解。
文法から考えるよりもむしろ例文を沢山こなして慣用句として憶えたほうがいいかもしれませんね。

食い放題
言いたい放題
したい放題
やりたい放題
好き放題
取り放題
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-9-30 12:43:20 | 显示全部楼层
5楼的是正解,但因为都是日文解释,问题3还有些疑问。
荒らす 荒れる用的都是连用形荒らし、荒れ。
是不是这两个词本身有什么用法?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-30 13:50:48 | 显示全部楼层
jones_shengさんが疑問に思うことは、ごもっともです。

「荒らす」は他動詞5段活用、また、「荒れる」は自動詞で、それぞれ活用の形が違います。
「荒れ放題」の「荒れ」は、おそらく自動詞「荒れる」の連用形です。
他動詞の「荒らす」を使うと、意味が少し異なります。
ですが、やっぱり難解ですね。


荒れ放題→単に放置されている状態
荒らし放題、荒らされ放題、荒らしたい放題→(野盗などに)蹂埭丹欷毪丹轡

中国語でご説明差し上げられず申し訳ないのですが、ご質問のお答えになっていますでしょうか。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-30 13:54:44 | 显示全部楼层
いい勉強になりました、ありがとう~
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-31 17:24

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表