咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2800|回复: 8

阅读翻译练习连载....

[复制链接]
发表于 2003-12-9 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
満員電車で、伩亭郡沥涡袆婴蛞姢皮い茪荬膜い郡长趣ⅳ搿¥饯欷稀ⅳ长韦婴郡坤筏な巍⒀氦筏膜证丹欷咳碎gたちが、例外なしに無表情で、しかも無言だ、という事実である。もとより、満員電車に仱盲皮い毪趣いΔ长趣稀ⅳⅳ螭蓼暧淇欷式U験であろうはずがなく、この何千何万の通勤者たちが、いわしのかん詰めのごとくにつぶされ、なほかつ、にこにこおしゃべりをしているとするなら、それこそ、こうした場合の人間性なのである。
6 F4 E5 v- J! w( l8 i. `7 J
5 {/ @6 K, @" B) b8 o! D$ p2 z: ?
6 K2 h8 S3 {4 ?& ]) C9 J; y
翻译能力的提高,只能靠大量的练习.8 B* {# X& C7 J  B+ j1 `2 R7 [

8 x' D: y  K) a7 K2 v/ q& E, C                                                                   ----------------麒麟语录[/COLOR]. h- A8 I8 b7 P$ c
8 A: E) A$ c: }) {0 G, V
ps:摘自日语第五册第六课
回复

使用道具 举报

发表于 2003-12-9 23:00:00 | 显示全部楼层
哈  教科书上的  
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-12-9 23:00:00 | 显示全部楼层
翻译能力的提高,只能靠大量的练习.
4 y0 V1 L4 y: i1 S( p: j3 L
' m" M/ w9 b" U. q) \+ r" [
, p# `# h9 Z1 o% j. {          -------麒麟语录                                                     
  z& a5 L4 r  k4 p: K3 Q4 A& B+ d/ z, Y% C
+ V1 v, Y! W. D* p3 M6 s: M
  q9 h. @0 W& W; [, T6 h
请问  : “麒麟语录”是?. o7 \2 F2 e" e4 ^
                                
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-12-9 23:00:00 | 显示全部楼层
真的很讨厌乘高峰时的电车!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-12-9 23:00:00 | 显示全部楼层
。。。。qilin同学摘录的刚好下午老师抽到无辜的我来读课文并且翻译。。。。
5 ^, e7 F( ]- n, F# t0 K1 h9 L8 ^
6 O/ S9 t1 ^' U- s  F; o. I- O  ^5 }/ Z/ w$ Y' }
( [, u8 E: Y6 p% v* }8 l' M
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-12-9 23:00:00 | 显示全部楼层
沙丁鱼罐头的日本电车
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-12-10 23:00:00 | 显示全部楼层
在满载乘客的电车里,我观察乘客们的行动注意到这样一个事实.在这众多的人数中.被挤压的人们.无一例外的没有表情,而且没有人说话.大家都沉默寡言,一脸无聊的表情.本来嘛,在挤满人的电车里,不应该有那种愉快的经验吧!如果几千万的上班族像沙丁鱼罐头一样挤在一起,还要微笑着相互交谈.那才不正常呢.这样没有表情,不说话才是在这种场合的人们该有的反应吧.+ `$ }8 i1 b" o, C& `- g' m7 |

& Q$ ?3 j5 t" s% Q) U8 e
4 w  s% J- M$ i
0 V# m7 P5 j9 O5 ]) h( }. N皆よろしくおねがいします。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-12-10 23:00:00 | 显示全部楼层
次の内容
# _3 g3 `0 g  U
' h& r, c$ w8 V8 ?2 z3 _& G3 M
; }0 m% y; |4 x( z5 l
/ _$ ~( p! H# ?) S( Q' f5 y/ G& k+ v2.だが、その無表情、無言も程度問題だ、と私は思う。とりわけ、満員電車から降りるときに、無言で人を押しのけ、ドアに向かって移動する人々にぶつかると、なんとなく、変な気持ちになる。それは、あたかも人間のかたまりの真ん中を貫通して、巨大なモグラが動いているような感じなのだ。押しのけるほうも、押しのれられる法も、ひたすら無言。それが私には不思議なのである。& W! I3 a. q" u/ E
( p( d8 O+ y0 _6 p% e

3 A2 c/ I% b: j6 F% ]* W7 v% f
5 f! S) A/ k* o3.同じ様なことを、私は、例えばデバードのエレベーターなどでも経験する。ある階で止まると、突然二、奥の方から無言のモグラが動いてくる。突然だから、こっちもびっくりする。いずれにせよ、あんまり、いい気持ちのものではない。5 f, A' a1 M& f
2 `& }0 e; o. p' A8 ?  C+ e1 ]
8 P' ^0 L' N# Y$ w  j9 p

" S4 F3 h8 R# o% H4.ちょっと一言、声をかけてくれればいいのに、と思う。「降りますよ」「ごめんなさい。」そういう簡単な一言がかけられれば、こっちもそれを一つの準備刺激として、通過する空間を作るべく努力できるはずである。そして、「どうぞ。」と言う反応の言葉も、おのずから出てこようというものだ。黙って、やたらに背中を押されていたのでは、何がなにやら分からず、不愉快な思いをせざるをえない。+ \' c0 h. s& n6 n  m
# A! u! U) C# I, g* V; X

3 v3 W1 H2 d1 q* u$ ]  F! C0 L2 k( ]/ @5 N/ [# R" M
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-1-5 23:00:00 | 显示全部楼层
在那样精神紧张,工作压力大的状况下,我想换作是我也一样.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-3-11 06:17

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表