咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 253|回复: 4

【翻译问题】一句话的翻译

[复制链接]
发表于 2005-10-3 17:42:58 | 显示全部楼层 |阅读模式
  拡声器の音量を目いっばいあげているような、仰々しい構えである。
谢谢拉!
回复

使用道具 举报

发表于 2005-10-3 17:50:22 | 显示全部楼层
是一种如同把扩音器音量开到最大限度那样的夸张动作。

什么意思?晕晕的:)
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-3 18:36:18 | 显示全部楼层
目いっばい不是满眼的意思啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-3 18:41:39 | 显示全部楼层
[名・形動]秤(はかり)の目盛りいっぱいであること。転じて、限度いっぱいであること。また、そのさま。副詞的にも用いる。「―まで詰め込む」「―な(の)サービス」「―がんばる」
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-3 19:14:43 | 显示全部楼层
哦,谢谢,知道了^_^
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-31 17:24

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表