咖啡日语论坛

用户名  找回密码
 注~册
帖子
查看: 1426|回复: 12

请教各位翻译高手,怎样才能克服瓶颈?

[复制链接]
发表于 2005-10-6 16:23:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
在翻译的过程中 并不是单词不认识 而是心里即使知道是什么意思 可能很难用准确简练的中文表达 有的句子日语很简单很好懂 却难以用中文表达 请问大家有什么办法克服这个困难么? 谢谢~
回复

使用道具 举报

发表于 2005-10-6 18:48:32 | 显示全部楼层
練習また練習!!!!!!!!!!!!!!
回复 支持 反对

举报

发表于 2005-10-6 21:15:29 | 显示全部楼层
多读点中文书呗。
回复 支持 反对

举报

发表于 2005-10-7 00:53:41 | 显示全部楼层
唉,有时候也会碰到。 :-)
回复 支持 反对

举报

发表于 2005-10-9 13:54:51 | 显示全部楼层
要做翻译需要有深厚的双语功底,表达不出还是由于语言的匮乏所致,同意2楼建议多看书。
回复 支持 反对

举报

发表于 2005-10-9 17:32:03 | 显示全部楼层
偶经常会这样,所以偶只做口译。。。。。。。。
回复 支持 反对

举报

发表于 2005-10-10 19:16:26 | 显示全部楼层
天啊,口译也会碰到这种情况好不好?5楼听力暴强啊.好羡慕
回复 支持 反对

举报

发表于 2005-10-10 22:55:48 | 显示全部楼层
加强中文修养,多做翻译练习。
回复 支持 反对

举报

发表于 2005-10-11 09:43:41 | 显示全部楼层
我的经验是多看日剧。其实,通常我们自认为理解了的单词,在现实生活中总是有别的更贴切的说法。
回复 支持 反对

举报

发表于 2005-10-11 11:18:39 | 显示全部楼层
好好学习中文.谢谢~~
回复 支持 反对

举报

发表于 2005-10-11 13:04:26 | 显示全部楼层
好好看日剧,要放中文字幕。 你可以知道,他的翻译哪里有不好的地方。 你的话,怎么翻译呢,常常比较吧!!
回复 支持 反对

举报

发表于 2005-10-11 16:32:58 | 显示全部楼层
这个真的好难啊,老碰到的,就连有时候简单的东西自己意思理解但就是不知道怎么说出来或者写出来,郁闷的.............
回复 支持 反对

举报

发表于 2005-10-11 19:51:44 | 显示全部楼层
看一些中文表达比较好的节目,然后心里默默翻译。
回复 支持 反对

举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-23 01:13

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表