咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 951|回复: 9

旅と旅行の区別は何ですか?

[复制链接]
发表于 2005-10-7 21:31:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
  旅と旅行の区別はぜんぜんわからないので、だれかがわかったら詳しく教えてくださいませんか?どうもありがどうございます!
回复

使用道具 举报

发表于 2005-10-7 22:01:04 | 显示全部楼层
没有区别。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-7 22:38:56 | 显示全部楼层
这要分析日式跟中式的说法
旅 日式说法  形象  具体
旅行 中式说法  老套 旧
还有片假名  新颖 流行

我记得是这样的`
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-7 23:25:47 | 显示全部楼层
語彙の意味には明確な区別は無いけど、言葉の印象でなんとなく使い分けている。
例えば「たび」は歌の詞によくでてくるけど「旅行」は使わないでしょう?
これは「たび」のほうが語彙としての歴史が古くて、広く抽象的な概念で用いられることが多いからだと思う。

さて、では言葉の印象の違いとはどのようなものか。
当然、人によってそれは異なると思うけど、概ねこのようなものだと思う。

「たび」
具体的な行き先や道程の予定が決まっていない。さすらう。漂う印象。ともすれば旅の目的すら決まっていない。

「旅行」
具体的な目的地、目標や移動手段が予定されているもの。明確な移動を伴うもの。


人は永遠の旅人なのだよ  と、秋の夜長に気取ってみる
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-7 23:27:26 | 显示全部楼层
旅 =人生を連想させる
旅行=娯楽を連想させる
旅行には娯楽のイメージがつき、旅には人生のイメージがつきまとうのです。

旅人と旅行者で考えれば分かるでしょう。

苦難の旅、人生の旅…
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-8 08:50:00 | 显示全部楼层
用中文旅途和旅行解释怎么样~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-8 10:07:36 | 显示全部楼层
下面是引用maje于2005-10-07 23:25发表的:
語彙の意味には明確な区別は無いけど、言葉の印象でなんとなく使い分けている。
例えば「たび」は歌の詞によくでてくるけど「旅行」は使わないでしょう?
これは「たび」のほうが語彙としての歴史が古くて、広く抽象的な概念で用いられることが多いからだと思う。

さて、では言葉の印象の違いとはどのようなものか。
.......
maje さん おはよう!
maje さんは熱心な方ですね、こないだ丁寧な説明にありがとうでした!
:)今後ともよろしく!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-8 15:09:24 | 显示全部楼层
名詞修飾のとき、旅だけ使えます。例えば。海のたび、空のたび、人生のたび
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-8 16:14:12 | 显示全部楼层
わがらないげと
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-15 11:29:22 | 显示全部楼层
皆様の熱心な答えはどうもありがどうございます。以前よりよくわかるようになりました。はじまて質問を教えてもらって感動されます。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-2 07:44

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表