咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1949|回复: 10

おまかせ!

[复制链接]
发表于 2004-4-1 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
日曜日、美容院に行って
; k7 W) _" [5 E3 C* W
+ E/ G2 V- o4 k' \# }+ [「パーマカラーカット」した♪
- _% Q8 n# u! Z& p9 ~1 U9 q- S$ ]5 c( M/ ^. T) Z- z9 h6 c
! N, x4 o! y9 v/ t3 o+ z2 P- a

$ w7 c( r9 B, K4 A「どうする?」いつもの美容師さんに聞かれて$ ~- F6 O' S& v! @! S

. d6 t( h( k+ e* V! m「おまかせ!」の一言だけ。
+ j$ h8 E: i: k! \# P1 j3 F4 n8 S* D+ h

: w: a9 C& M3 u* r! S1 F: \' M5 k
! N# `2 A( u( }0 d" b. Nそれだけで通じちゃうのよねぇ~。& j; E$ p% Y* t+ \- {1 B7 K$ d

" s% K- Q% E5 P- U4 ?/ i「つーかー」の仲って感じ(笑)
& @  q; f7 J- e+ \# R
, }) X4 z$ `, s) r  S
* K% }+ N/ e9 ^! g: B/ s7 K
5 v% T8 w! Y$ g担当の美容師さんとは3年以上の付き合い。* L8 R. l, s2 S( x

% i# d+ R4 }6 Z; j髪質とかクセとか・・・6 y) y5 o' o& p  R

& t) D, V6 m$ ?$ T' _全て(?)分かってくれてるので) m* ?/ o) q0 a( b* s

; ~$ |; a/ S' r5 V, B3 ]! o& ~% u安心して「おまかせ!」出来る。3 e! Z6 ^& D2 j. _" n
  b1 {1 q9 \  B; \6 H( W

0 F- u- _' [# i$ D7 h! O+ X1 X1 M% r) |: [: i4 d
相手(美容師さん)がプロで
0 B7 l5 `8 T* f" t: I) a! v
2 f! x5 O  ^$ o% q; Dあたしがその腕を信じてるからかな???
* m% r9 n( }9 R9 J$ L8 E$ y8 T7 z; T: @3 H+ r1 r  {

  R; O7 l0 |1 G  o% \6 H# S9 J! k& u0 w
ま~相性もあるんだけどね・・・。
, A7 p5 l$ t9 ~3 |! H" x" m" u- o; Q5 A. v% m
いくら腕が良くても
$ q* Z6 ]9 v, }4 X- G7 a0 f* _+ A' C( P- ^5 w7 f' k
自分に合わない人はパス。
6 N! p& z7 [1 d" h# L4 m3 c: k- g2 U. T; D4 |

. l2 b. \. U8 [
8 z: y  ~7 _3 B  u* ]0 h恋愛も一緒だな~と思った。  [; f; b3 r' @9 o

( O# G( A& A; A- a! ]; r+ F3 m信じる事、信じられる事、& O6 H& b: a: \' V% `
1 u; T; W4 `0 w0 w/ c
理解する事、理解される事、  n* l7 Q5 r' M5 j6 _6 {

! c  z$ ]* V3 w& C6 p7 r5 P; I・・・
/ `& \4 w: R/ f3 j
+ y- x  u% m& L, D0 p5 O8 {% |: ?そういうのが大事なんぢゃないかな!?
: o# u& ^% C8 a& {; K5 Y) G
  ~( }( }& ~) E; tいくらイイ男でも, _3 K' ]1 T0 N" ^- f; z; F; S5 U. v
& S0 z2 ?2 m- \( a; t
自分に合わないとダメやん。
( R5 o4 |& H# D2 r, b
# d( ?- k! {: w# L! I$ b6 F
! B1 R5 F% H' A2 s  h, t+ x/ s# C, X& K
あたしは人(男性)をなかなか信じられない。2 E5 s! g/ P3 R  P

- @9 S5 }; {4 `疑って、疑って、やっと信じる事が出来る。
* R; w% I1 p1 J3 A2 w! p! P* c
6 D( j* p/ Q& ]9 \0 l用心深いらしい・・・(汗)
" E0 k2 E2 i( i9 q1 U+ J1 `  ?
1 s0 u  H% q5 S* x7 m2 Z% n8 kもっと気楽に恋愛出来たら楽しいんだろ~か?; B* Y6 T8 a$ I8 ?$ U# C" x

1 a  ^6 W/ d2 {. D  |4 ]7 L* ~(謎)
& _+ x5 }! k6 z+ p0 f- A- i* _& p" S& h+ h* y

, f9 j8 t9 j3 Y" _
5 N- v* F$ G' x7 C) k$ D好きな人に「おまかせ!」の一言を
" d. n$ {5 U/ M3 N( a# F. [. ?5 @
言ってみたい(爆)(願望)( L$ {5 c' y; n+ c

5 s0 I/ M, i5 Q, y+ U7 t& _" G2 J3 e6 F' S9 Q
2 Z) H9 O% w- ~7 P2 _
回复

使用道具 举报

发表于 2004-4-1 23:00:00 | 显示全部楼层
不懂
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-4-1 23:00:00 | 显示全部楼层
这是一则日记 ,里面有好多都从未见过的句子
8 y8 X$ `* f6 U: G' i2 u3 N/ }% V/ N; S. V" R$ X" K+ D
贴来与大家一起分享~
/ j! Y/ x6 G. C; N+ Z
4 I' w: ~7 d( p: |( s我也不太懂什么意思~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-1 23:00:00 | 显示全部楼层
じゃ、おまかせ!ははは。。。:)' Q' v1 `. t! w
% h, Q+ o' ^9 p3 E5 X  @

( S0 n6 I( s1 E/ ^8 x
1 m, X8 ?4 i( i6 H1 A
) F' G3 U' ~! @0 c
* S9 c. p" S+ C2 n
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2004-4-1 23:00:00 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-1 23:00:00 | 显示全部楼层
嗯,是哪里不懂呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-4-1 23:00:00 | 显示全部楼层
都不太懂?1 ]' l: J+ O, w- L
' ?, R* s1 D8 X/ L6 j) P
大兔子给解释一下吧?5 G$ M) k! z6 H

; Q$ ~% [: L+ l; |! R7 ?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-1 23:00:00 | 显示全部楼层
那就大概翻译一下8
, K. m+ }2 `; o* c* X
6 v% J' C$ o# Z$ A2 D4 B% _4 ~# u  }* d$ v: V. ?7 m0 u5 H1 m

1 n  Q4 v& _6 k3 _; A
9 W, @% S0 m- }* n8 F0 Z" d
, I1 F( ^+ F1 \( p- J: m日曜日、美容院に行って
5 s3 M/ J; t8 ^/ C. F" C5 ~6 B% w- e3 O) T% e4 T( R
「パーマカラーカット」した♪7 ]: T& A4 F/ {9 t
' Y" t: _! [: ?
6 e! G2 Q4 ]1 c- |3 Q

' k7 }8 |: v; V* x1 e星期天到理发店去
# m% @3 g8 V( v4 D6 |+ W1 l/ e, O/ D6 e# S! k2 i( l
一烫二染三剪了- V8 a! @9 e: i4 G
, n  X3 L- O& q  H

6 Y  P' B) M, I$ ?8 @; `) Q6 }# e0 _" F7 M& u
「どうする?」いつもの美容師さんに聞かれて
$ n: g0 W4 x+ h  \  h  G9 U2 K
「おまかせ!」の一言だけ。- ^  {8 b1 J/ \! O) `

0 K2 f" |* l: h5 ?. w! `# y3 H. W8 h$ y) c6 [- b- p

& J& F' E& Q/ y7 @# ?6 M一直帮我剪的理发师GG问“准备怎么样剪啊”
4 S, }8 `. B; L
3 V6 _5 v7 {8 j! k2 w8 g; v: |偶只说了一句“随你便啦”
, ~  |$ g1 f( R) N
% Q* g" J2 \( }& y$ c; Y$ f8 _- B: ?1 @; a4 h! S. M
' r0 G% k1 P3 F. y2 s: k# r4 n/ H
それだけで通じちゃうのよねぇ~。
2 k* S: C6 j8 R
0 R, C' N. E1 D% h3 p% c4 C, U: w「つーかー」の仲って感じ(笑)
4 u0 a* i. U( k0 o! @6 j( G# X" |4 h8 X

2 c, I$ G$ u. X0 o8 [* k- {4 P5 |  N! ]; L; L  l
就这样就剪掉了9 h5 ~+ ^# `8 N8 {* m

$ N0 T) R$ |1 R7 L$ W0 n5 }2 v好像朋友滴感觉,HOHOHO9 \, \9 \* ^  c
9 S% A, H9 c; x. m

, v3 w- E: k' c% ]! K) O  \& v) S5 c- Q  I* J6 h/ D  u; ?& w7 V
担当の美容師さんとは3年以上の付き合い。* a1 _: ~% J. e0 {; Y0 q
/ W' r! T: _  S3 u* W
髪質とかクセとか・・・
0 _6 p5 n/ u% B- L
. Y3 \' F  i$ x5 A9 v% N0 Z全て(?)分かってくれてるので  X) ~# P' d# i9 I# b
$ q7 E- H" k: R* {+ J
安心して「おまかせ!」出来る。3 U* Y9 V1 O! g9 P9 @' }
. h  _7 K! d1 U6 h2 R! M# F+ X$ E

, p; T0 b4 @& E8 I
( [$ t+ u& ]) t% F; E' t& A和这个理发师GG已经打了3年滴交道了( S; _6 o1 U* C' M" E. [; k6 G9 c
- x2 ~9 J4 J4 ]4 a  e: d
对偶的发质啊、特性啊虾米滴2 }" a* W0 q. \2 g" q& j9 o
2 j) b7 o: v7 p
已经都很了解了
% m1 I1 k+ T% S8 N" m% b/ v7 O1 ?  }! A, c6 f9 c
所以可以放心大胆滴“随便他”的说& J: S9 G( ^. u

, A9 g  _5 K3 Z. M$ o6 v! U. U. i  Z1 \6 X& Y7 q7 m5 m$ w
, L; x7 a: h9 F5 F- e
相手(美容師さん)がプロで+ W0 d3 D! q7 L! p% c
2 \' r* j# Y6 @9 P3 _" X% J
あたしがその腕を信じてるからかな???$ r7 q: i7 n- Q5 f
& r7 c! }. v" z/ z
% H& ]9 s& `4 @/ W/ h4 n, T: [2 V
' e  q* s8 d6 l& K6 c
也许是因为他是专业滴
  M6 e- [. v  j/ V% _8 y' G/ m
) F: A) g$ o. Z偶相信他滴技术8?
6 l% q) u( [, Z. E. j# i& x& P5 j) O' x9 b4 {. t
1 Q& u) l% W# I, O0 V

" Z8 @, m1 Q& l9 W( ?ま~相性もあるんだけどね・・・。9 F! E3 u2 a' a; T( w
  d& H% C% u: w1 d) z0 k
いくら腕が良くても* @( B: g, Y: b* z

. R' i1 u( R9 q自分に合わない人はパス。$ H) a: d( \! x/ g# I7 S+ R

3 P. ~7 T5 |; X: z2 S
6 H& C5 r6 o) ~; o/ L* q
+ M9 _; R* _- a' v* w嗯,8过也有合得来合不来的原因吧
* s. k; n" y/ d) l
& E' z$ _. _9 t4 f5 d" G7 J3 p2 G不管技术多高
+ E; J) F- g1 j- _- A' R6 I1 U
+ f0 a! o) C, h. T和自己合不来滴是要PASS掉滴
, N, f/ L! j, w7 }+ ~0 g
+ r! U& U* a, Z; T# H5 o6 R
. H6 i% r' ^6 E0 y& ?5 G' G& e0 K) F0 x& z
恋愛も一緒だな~と思った。
" }  I+ n8 T; l8 F( N. e& s7 K( F: N( W- e
信じる事、信じられる事、4 N4 Y: i/ t* I+ |# A: S- Q) a
4 P8 ]" m  M; j9 }4 @
理解する事、理解される事、: v# T7 ]- ?$ T

3 b* m/ N' D) ^% Z$ ^・・・
. W0 P8 J9 H0 t  w" a1 p9 ?0 f2 `
' f/ d8 [# m& W+ J( yそういうのが大事なんぢゃないかな!?
  s* H$ Y+ w1 i7 _7 x* ]3 H/ e$ J
5 x; [9 J& y9 @! \3 z/ Nいくらイイ男でも
; {' K0 m; {- T2 l) O1 G+ B/ x. S- c& K: I, {$ X# `$ S
自分に合わないとダメやん。
3 V4 m- }! m" S! i% \0 R; h3 r' W9 j4 Q& `2 f

3 K% _( [+ J7 z& `/ ^7 E4 P& K( W0 A
3 m8 s: f" y9 v2 M觉得拍拖也是一样滴
/ m+ [* x3 f- ?' ?" `% d3 L. T6 c; ?1 H" M% F# j
信与8信
; _( l7 V. p% x+ z- m, i4 T) P; p! d& a4 f2 L' Q; V" H& i
理解与8理解5 e; |  a7 C3 _# Q: e2 U; X' S1 ]
& C: z0 V7 b3 Z. h% x. |# f' e. E
...
$ x7 q# B: d* k+ e
' M% i  Y& ]0 A& V这些是很重要的8?
9 w# _% P" l# I7 R; z! I7 s: O. U5 P' {, T
再怎么好滴GG
+ U0 |$ K# {6 V0 @7 K% y7 [4 i+ Z# o, A4 o' ^) \% C7 I
和自己合不来滴话总归是青蛙4 B% r: P0 b( N0 k7 {$ S1 w1 T% T; h

4 }( H, x: b+ t( y$ z
9 j% O$ ?" |* Y% E: f" p/ F- U# [' a
あたしは人(男性)をなかなか信じられない。( h* M/ h, x/ ^+ C+ |' \/ L5 r
% C! |% g0 G# u4 k5 ~* s& A
疑って、疑って、やっと信じる事が出来る。
, M5 y4 x9 L; n- M: y. k. m( a- g; M3 H, {" h6 R  N1 U/ ?& ~
用心深いらしい・・・(汗)
5 V  N3 I& D& T* a
% Q$ m5 d/ v# N' i: eもっと気楽に恋愛出来たら楽しいんだろ~か?2 k( h& [# X! T- ]9 U. h

4 e1 a3 q# H5 p(謎)- Q7 G) S' j, n+ T5 w2 m$ w4 Q- _+ P
0 o* Y: n8 s; G" K& ]! {

# o+ c# T( o1 `& z
; o" O! N0 K, Q* f1 Z4 r偶8太相信男人滴$ w: s$ p. E, i5 P0 Q: e1 e" c

; j5 v, Z8 j0 W$ d  C怀疑怀疑再怀疑,好8容易才能相信$ ?- R5 C9 D9 ^+ H. k! ~5 z6 z
1 r/ g2 \1 k- E' k. {4 Q
好像用心很深的说.............汗ing
& S! r# f3 Z# x" {3 g1 u  p2 m+ h+ N
要是可以再放松一点拍拖的话大概可以轻松一点8?
3 ?6 {; J* @; k: I4 S2 g
% t" h, w7 [- m  s! o3 K4 _8 W7 y* ^0 t! `

$ k- I: c" K7 ]好きな人に「おまかせ!」の一言を
$ }% ^) e2 [  f8 \+ |! j5 p8 F% j9 B8 [- }7 u" N" N3 k. @# m
言ってみたい(爆)(願望); i4 Y; E. P/ x$ I; R  D! Q
5 B' }9 d9 U7 S. [' o
# t4 _9 z8 ^: B4 j$ p1 a; @" y

2 ~7 U, S( G' U6 B好想对喜欢的GG说“随你便啦”(祈愿ing,勿扰)
1 D( W5 [! ]( X# s5 B( \) T3 |* b% G. R. h! i$ r( W

: M: G7 [. ?, P$ s
% h0 J$ [6 N. K5 M
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-4-1 23:00:00 | 显示全部楼层
哇,お疲れ様
3 W8 t' @. C6 e7 T+ s5 k
! N& k& i( D+ g. I  A* r- F: c+ b我懂了~~5 {  c. P/ Q, {3 v- V
* o/ R, M1 p- ?" g
中间用的最多的一句话就是"随便你啦"的意思啊~~7 `; v. r1 e! n# F) u
' ^- m) C5 \* h7 ^3 [9 R

  a& Z: q4 J- m/ d0 ?" E
7 y: z. ~5 Z2 |: Q谢谢兔子哥哥~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-1 23:00:00 | 显示全部楼层
呵呵
) ~; _" l* @, T  @' w2 T+ O: r- O
兔子的译文比原文还好玩
' h4 f4 `# K5 h) e# Q# t
: S0 w3 }( O9 U3 c笑~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-3 23:00:00 | 显示全部楼层
呵呵~~看懂了:)
% V7 h7 U+ J" Y- q& x: i
6 S8 e0 S, q6 J+ J" u  H5 l. s3 n( x很地道地:)% z- o$ |. H/ t. g3 }
! V5 |5 n% l9 \. d  C. C. V7 B
翻译得太有意思了:)
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-27 06:13

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表