咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 590|回复: 4

【翻译问题】気のせい and 気を引き締める

[复制链接]
发表于 2005-10-11 22:07:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
  刚才整理了一下気开头的短语,有两个意思实在找不到。

気のせい——
気を引き締める——
回复

使用道具 举报

发表于 2005-10-12 03:41:02 | 显示全部楼层
気のせい——错觉
気を引き締める——紧张
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-12 09:31:42 | 显示全部楼层
大賛成。
まあ、意味は错觉と近い、ただ自分の理解では気のせいの意味は「多心」かな。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-12 11:01:13 | 显示全部楼层
楼主这么有心整理了[気]开头的短语,能不能把中日对照的共享给大家呢。
如果可以的话,太感谢您了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-12 11:10:49 | 显示全部楼层
気を引き締める-----集中精神
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-1 14:24

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表