|
|
发表于 2004-6-9 23:00:00
|
显示全部楼层
[ 授受动词 ] - Q4 R5 O& T& R- H
9 ^/ \ ~8 s: i: {$ s9 @
; z( ^8 }5 u! \; T4 v
在中国,给别人东西或者别人给我东西都用一个“给”字,但是在日语中,给我和给别人,使用的动词是不一样的。表示相互给予的动词叫“授受动词”,“授”表示给予,“受”表示接受。掌握授受动词是学习初级日语中的一个难点。 5 Y" y$ [! r6 I& g: C5 Y; b& m
' T* L+ ?7 d6 ~; L
5 I( x9 U/ U1 t v) ^, z3 ^9 F) F. j( {( k
这里有4个概念希望在学习中注意:4 b, L2 I) L7 i0 }5 K" f& Y7 L; v% g+ F
; K' _. s3 y1 \4 A3 B A- _3 g1,方向:“授”和“受”是物资的交递的2个相反的方向。表示“授”的动词是指物资从自己的身边移到别人的身边,从说话人的角度来看是物资“向外”移动;而“受”时表示物资从别人那里移到自己的身边,所以是物资“向内”移动。(在图中用箭头表示)2 z! C# u4 R1 E5 a. ?& z
; Z }; Y! Z* `9 E0 t8 x3 ]3 t
“向外”包括:第一人称给第二人称;第一人称给第三人称;第二人称给第三人称。1 W. Z6 h& @% F, M r) p
. H- d) U6 a2 m
“向内”包括:第三人称给第二人称;第二人称给第一人称;第三人称给第一人称。+ f7 [' C7 a7 \. p3 I2 j/ L
/ h0 a( |, Y; J第三人称间的交递情况,另外加以说明。
8 I( r1 z, z8 e" S9 \3 r/ M. n$ E' k- {
2,在进行物资的交递时有双方的人,这里就又要弄清楚谁是主语谁是补语的问题,也就是是主语给补语,还是补语给主语的问题。(在图中,外侧有注,内侧则相反。)% w/ A% h# }! z8 X0 L. s
4 a; R7 a; r3 [8 Z
3,在进行物资交递时的双方,谁的地位、年龄高的问题。不同地位的人的选择的语言是不相同的。
2 W( R9 P/ @- O4 ^2 u8 U# R7 V* Z0 t* `3 j5 _* S# O: R
4,由于授受动词是他动词,所以,给的具体物资是宾语,用宾格助词を表示。 6 ^; v5 E0 b) \: ^
9 p6 H' O n# d6 |% \1 T' w/ y2 V/ c) x$ v
! C. [5 a- P5 c) k# `0 Y8 E0 C' p4 F' y5 R3 ^
& t0 t8 {; m6 j6 Z' k下面逐一进行讲解。
% h0 C V; C! p/ z/ ], z! |9 U3 o+ m, r3 i- I3 s# N
6 f3 l0 g+ Y; Q- E) E3 Z# x# U0 A, A+ l! U1 s1 u$ [6 T0 e- E
/ [: f& z" D5 H& G, A) F
1 Y) Z; w7 f1 o(1),上げる(あげる)<一段动词> 主语给补语,向外。
) Z9 R+ A/ i5 t. u, g
1 o5 ]7 O8 @! r8 `! W. [ 表示说话人(我,主语)给对方(你,补语)或者别人(他,补语)物资。
1 T% H2 ]+ }$ Z; H: c9 x& L! J: V% e- e, a5 C. I" H: w5 l
当给予的对方比自己地位高时,用:差し上げる(さしあげる)<一段动词>,相反对方比自己低时(特别是给动物喂食和给植物浇水等),可以用:遣る(やる)<五段动词>。给出物资的人是主语,用は表示,接受者是补语,用に表示。给的具体物资是宾语,用宾格助词を表示。如果给的物资有数量,数量就在动词前面表示,不带任何助词。
: K6 n' M( ?, c. Y* w1 a. n2 X2 h7 b& s9 P
例句:3 H" T8 g7 |& t* B0 R. A* g
e2 y) L+ v( s# V! m1,私は友達にレコードを3枚上げます。(我给朋友3张唱片。)
# P4 v5 s* S1 T+ @) y6 Y7 @- r7 @: I/ `8 B- y; f
2,私は先生にお手紙を2通差し上げました。(我给老师发了二封信。)/ M d. q; h5 A1 k: z
" u3 p7 H T' G3,私は弟に辞書を遣りました。(我给弟弟一本词典。), h+ Y& K- R" e6 ^
8 D. X: B4 K5 ?% ~$ N
4,あなたは先生に年賀状を差し上げますか。(你要给老师送贺年卡吗?)
, v& w8 R- b% \0 C+ K8 [7 L! {; ?: J! ], i+ O) U
5,あの絵は私が上げたものです。(那张画是我给的。)
+ T! u: Z7 o% ]
. Q6 V9 b% _2 u$ Q* n$ U0 e/ m当第三人称给第三人称时,说话人必须是与给出方是同一方的人(主语),否则就不能用这个形式。
$ ^ i0 ?7 ^% w. G; ^: C" K
* Y+ D* N9 @, Z: y, C$ A1,(私の)弟は友達に映画の切符を上げました。(我弟弟给他的朋友电影票。[说话人和自己的弟弟是同一方人,弟弟是给出方。])5 H3 v& i, G2 x' g- E
( n/ D7 \0 Q% H7 H
2,父は釣ったばかりの新鮮な魚を隣の奥さんに上げました。(父亲把刚刚钓来的新鲜鱼给了隔壁的夫人。[说话人和自己的父亲是同一方人,父亲是给出方。])& V& b- m/ ^3 v1 ]2 I) D4 r/ l
; {8 I$ }! F% y4 H/ k y& m8 U
下面的句子是错误的:
* y' a- o8 C( q6 T* |, f& N
- K6 V3 ]* o$ F X1,友達は弟に万年筆を上げました。(×)(朋友给弟弟钢笔。[我的弟弟和说话人是同一方,但是弟弟是接受方,所以是错误的。])
& D0 d) {. D4 i
4 m) d, j" d& ~) g, k2,先生はあなたに良い点数を上げましたか。(×)(老师给你好分数了吗?[在老师和“你”之间,“你”靠近说话人,而“你”是接受方,所以是错误的。])% g! Q2 |% {2 I( X3 {* s9 c
% T3 F! C* e: d* |3 M) I8 U, j4 j6 H+ G" @
9 N8 \. w$ L8 \8 q
. l% f; e4 E" |6 X1 m. n1 n
" d' r8 P1 I* f2 j(2),呉れる(くれる)<一段动词> 主语给补语,向内。
1 p1 u4 z5 z( r/ n# }
8 j; w4 a8 ^8 `, q表示对方(你,主语)或者别人(他,主语)给说话人(我,补语)物资。& V& y4 C1 Z4 x% b+ ]; i$ ]4 y5 _
4 u: G. O; O; \4 p当给予的对方比自己地位高时,用:下さる(くださる)<五段动词>,相反对方比自己低时仍用:呉れる(くれる)<一段动词>。 给出物资的人是主语,用は表示,接受者是补语,用に表示。但是由于接受者是说话人,所以经常省略。 因此,用呉れる(くれる)做动词的句子如果没有接受者,可以认为接受者就是说话人(我)。 给的具体物资是宾语,用宾格助词を表示。如果给的物资有数量,数量就在动词前面表示,不带任何助词。
1 x0 c: d, o& k( }5 p. a7 V' G
6 j% ~% e7 u/ [4 G4 d7 O g+ S例句:
! o8 S- {. o3 E8 B0 [4 W3 ]! a8 H. B6 B' P( {
1,友達はレコードを2枚くれました。(朋友给了我2张唱片。)) g6 k0 q v# O* x8 y. G& D4 i
& ]7 z; S2 I8 J& q
2,先生は私たちに立派な絵を下さいました。(老师给我们很精美的画。)0 T6 }- {6 t! l
* ^' ^4 C7 S( Q3 ^0 |3,先生はあなたに年賀状を下さいましたか。(老师给你贺年片了吗?)+ n2 T8 u9 {# V, u q% B: Z: `/ _
& y" \5 D, V4 @, {: {# h4,この万年筆は山田さんが下さったのです。(这个钢笔是山田先生给的。)
+ g0 q1 P. D$ E8 ?, {
n$ ~( z! z5 J0 p! r a7 f, ~当第三人称给第三人称时,说话人必须是与接受方是同一方的人(补语),否则就不能用这个形式。
9 @2 D) c( u. B/ ~7 `$ f0 E
( r; k$ K* I; W6 Y) E- _ P1,妹のクラスメートは妹にきれいな人形をくれました。(妹妹的同班同学给妹妹一个很漂亮的玩具娃娃。[说话人和妹妹是同一方人,妹妹是接收方。])# m; s7 r% @+ s& E7 F* p
: p I+ y7 Q; ?# o) O# T {' h3 S- q2,先生はいい辞書を息子に下さいました。(老师给我儿子一本好词典。[说话人和儿子是同一方人,儿子是接受方。])
( d9 t/ @; m2 F' \& h% v$ _3 @5 P3 {
& f& o* R5 g" o1 o: d* z9 |3,田中さんはあなたにお土産をくれましたか。(田中先生给你礼物了吗?[说话人和“你”是同一方的人,“你”是接受者。])
- m9 Y6 k ^) d5 x& _0 L: t
. h, r3 d3 L" P9 |2 a* F下面的句子是错误的:* ~; V2 z0 {: f5 {
3 G8 [1 }& J# l# H3 l$ S+ T" d2 R% X
1,私の先生は校長先生にお手紙を下さいました。(×)(我的老师给校长写了一封信。[我和我的老师是同一方的人,但是在句中老师是授予方,所以是错误的。])
/ g- s2 J( V! G w2 U& X/ R0 Y }3 L! Y. a! c9 j
2,息子はあなたにお土産をくれましたか。(×)(我儿子给你礼物了吗?[说话人和“儿子”是同一方的人,而句中“你”是接受者,儿子是授予方,所以是错误的。])
$ Y# g8 i8 J; G6 Q8 u1 E& \% n
; l P: z& L$ c; _! O( m9 t7 x( H' _- Y; U! F% W
q5 H* |6 p9 m9 p& [
1 G( |! g" p6 H8 z4 c9 k
! \" i B! d! E6 {
(3),貰う(もらう)<五段动词> 补语给主语,向内。% X2 M% q, P! I# _3 @6 j& j
$ Z$ D3 p! w9 t I* Q
表示对方(你,补语)或者别人(他,补语)给说话人(我,主语)物资。也可以说:说话人(我,主语)从对方(你,补语)或者别人(他,补语)得到物资。9 v6 D' x$ U. E
4 H0 X! C0 `+ [ z& A# x; U# J% Y+ c
当给与的对方比自己地位高时,用:頂く(いただく)<五段动词>,相反对方比自己低时仍用:貰う(もらう)<五段动词>。 给出物资的人是补语,用から或に表示,接受者是主语,用は表示。但是由于接受者是说话人,所以经常省略。 因此,用貰う(もらう)做动词的句子如果没有接受者,可以认为接受者就是说话人(我)。 给的具体物资是宾语,用宾格助词を表示。如果给的物资有数量,数量就在动词前面表示,不带任何助词。
% N6 L W# |" z+ [" q: q7 v; A& I7 R: W' Z- P0 D
例句:( b5 c8 d$ J) O5 s: r$ M
J. M6 Q" d0 y4 p/ q: N/ P! D" [1,(私は)誕生日に親戚からたくさんプレゼントを貰いました。(在生日的时候, 我从亲戚那里得到了很多礼物。)0 v! ^, Y$ p& Y* w# O
4 K" e9 s5 w r1 n% Q# f& b
2,卒業式に先生から励ましのお言葉を頂きました。(毕业的时候老师给我们说了鼓励的话。)
3 f5 X+ \/ F7 s* M9 o; I- i/ B# P
+ B- T- e1 P* ?3,あなたはお父さんにどんな贈り物を頂きましたか。(你从父亲那里得到什么样的礼物?)! c9 K* W3 P" U, ?8 v
. r: J! K( B- E* v4 v7 w( g1 Z
4,これはあなたから貰った葉書です。(这是你给我的明信片。)' I+ K0 ]2 |# N' h0 x
) ]5 Z' Y' b# W% @! n' h. f当第三人称给第三人称时,说话人必须是与接受方是同一方的人(主语),否则就不能用这个形式。
+ d: L3 ~- a$ _; l
8 J! Z3 D7 E% `) \* b4 d. |/ S7 W1,友達から貰った万年筆を、息子は大事にしています。(儿子很珍惜朋友给他的钢笔。[说话人和儿子是同一方的,而且做主语。])8 [, E9 K/ t* k, q1 B+ c$ y
p; x, U( o" X9 H* X
2,父は同僚からパイプを貰って喜んでいます。(父亲从同事那里得到烟嘴很高兴。[父亲和同事当然父亲是和说话人同一方,而且父亲作主语。])
% M* u6 o% Z7 B, l7 `( f1 f4 E9 }8 g& p1 a7 D9 [& N ^, u
下面的句子是错误的:! ~4 p8 C8 p E) U
: }* x/ N {8 s. E
「教師の日」に学生は先生に記念品を貰いました。(×)(教师节学生给老师礼物。[老师是接受者,但是用了に,学生是授予者,但是用了は,这都是错误的。根据句子的意思判断。])
6 P8 ?' p: `0 u: e
8 i) ?. B2 f1 G3 C4 r c' y1 ~6 m9 B# p* K( O) w
. J$ f% W- L1 A) {# d8 e
* m5 K% u2 k6 D! |" A
8 V1 K8 S3 |& q9 Z- {0 B9 w上面讲解了关于3种授受动词的基本用法,下面再讲一下几点容易搞错的问题。 ; j6 f3 l/ G2 I. j6 t/ @
( w! Q% s' `6 ]
E# q7 k- m0 o! h# k+ Y6 w
2 {: [; m* b* D" W" m1 t1,(2)和(3)的物流方向是一样的,都是从别人那里得到物资,所以是向内的。不同的是谁做主语,这是区别くれる和もらう这2个动词的根本所在。在没有特别限制的情况下,究竟选择哪一个,全在于说话人想把谁作主语。一般来讲,最好在句子中主语统一,让听者不发生混乱。如:「友達から貰った万年筆を、息子は大事にしています。」(儿子很珍惜朋友给他的钢笔。)这是由2个单句合成而形成的:「息子は友達から万年筆を貰いました。」「息子はその万年筆を大事にしています。」这里出现了2次「息子」,都是主语。即使合成后省略了前面的一个,但是从动词「 貰いました」还可以看出「息子」是主语。当然,这句话也可以说成:「友達がくれた万年筆を、息子は大事にしています。」这就是由:「友達が息子に万年筆をくれました。」「息子はその万年筆を大事にしています。」合成而成。在前面句子中「息子」是补语,而在后面句子中「息子」是主语。 只要不造成混乱,用哪个都可以。
( D8 i+ d0 w- k5 B% n# G0 r9 I. [4 u& ^+ X4 J) c
2,(1)是物流向外的。这只有1个。在授受动词中不存在别人从说话人手中拿走物资,而且作主语的。如果一定要说出这样的句子,那就不属于授受动词,而是用另外的形式:「友達は私のところから万年筆を持っていきました=私は友達に万年筆を上げました。」/ L9 M5 t$ I! |: k" C3 v! b
1 I+ U O4 U( O% f8 L3,授受动词除表示直接的物资交递以外,还可以用补助动词的形式表示动作的来往。即:てあげる、てくれる、てもらう。有关这方面的内容,请看本网页《中级日语》第8讲:补助动词。- j2 ^; q& c* u% R
, D; r+ m% n, q+ m0 ^4 i. g
" |- r' d' N+ W
; }! w( R$ v8 D, x. Y
* V$ S4 L6 a5 E+ Q3 I9 ^7 s: u4 ]2 p6 j# \3 K" N, m, w
最后要记住下面的表:
% D2 p1 N5 l" @" K8 @2 Y) D2 P! ^4 C& ]5 i7 t( r* y
; f% F* m! s' @ L' Y, u" H
; m9 Y6 P3 A! L y4 ~
授受动词种类 对方比自己低 平等 对方比自己高 谁给谁 方向3 c9 D s9 x$ p& j X) @9 N
* z+ }1 y/ C% B1 X# Y/ Z) s/ c, ]
y Q% M0 Q! u4 F3 X! l& r1 ^* q7 h9 x: f
あげる やる あげる さしあげる 主语给补语 向外- A# S& s# u; l2 `- n/ V5 N
: F' N$ m3 r' L
$ X1 u q# {3 M5 B' s- N2 P' o4 q# m! |- t' l9 s% G }. w
くれる くれる くださる 主语给补语 向内4 I% J( r( H# c! I
s$ @" w$ Y. I+ `% {6 f9 E
# N |3 D G. W; q3 Y: e4 ]- m
; r% m' _; m. F# w9 @# l8 Gもらう もらう いただく 补语给主语 向内
: `3 @7 W( J n% l* U! k( _& a
& H, w8 n. C l0 I0 {) B3 D' {8 Z$ n
S4 n) C, Q# c6 S# M6 U8 x4 N9 r( \: [% H: R' C$ D
|
|