咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1523|回复: 1

有没有讲解授受动词的网站或其它什么的?

[复制链接]
发表于 2004-6-3 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
哪位老大指点一下。
回复

使用道具 举报

发表于 2004-6-9 23:00:00 | 显示全部楼层
[ 授受动词 ]
* G" R* t" l% E5 u7 @9 D+ T 
* ~4 ?5 _; {7 D: r% C  v0 N  Y! w, ]9 F. u, o- e
在中国,给别人东西或者别人给我东西都用一个“给”字,但是在日语中,给我和给别人,使用的动词是不一样的。表示相互给予的动词叫“授受动词”,“授”表示给予,“受”表示接受。掌握授受动词是学习初级日语中的一个难点。 2 F7 G* P' B: ]; c0 e* o) ^
/ C: B. z, t/ D$ ^" `: X* m5 A
& V& ]6 ]7 M- Q) p$ D
" x: C: Q# v7 ~8 [9 G
这里有4个概念希望在学习中注意:
, ^4 A# y0 O$ _+ {/ G4 z& {. ^4 Y% P8 c  H
1,方向:“授”和“受”是物资的交递的2个相反的方向。表示“授”的动词是指物资从自己的身边移到别人的身边,从说话人的角度来看是物资“向外”移动;而“受”时表示物资从别人那里移到自己的身边,所以是物资“向内”移动。(在图中用箭头表示)
  K, r: b- g( w1 ?( T# A& U0 I) ?4 m$ K
“向外”包括:第一人称给第二人称;第一人称给第三人称;第二人称给第三人称。$ J* }  M- c9 f! M9 _) M
( O: s. a- U1 H, ^4 p
“向内”包括:第三人称给第二人称;第二人称给第一人称;第三人称给第一人称。1 ^' t! q8 ]1 p

4 P! T" m: c7 u第三人称间的交递情况,另外加以说明。
+ D, n0 e" m1 D+ c9 w2 s' l2 O- R5 h8 T, ~! I; N
2,在进行物资的交递时有双方的人,这里就又要弄清楚谁是主语谁是补语的问题,也就是是主语给补语,还是补语给主语的问题。(在图中,外侧有注,内侧则相反。)
- m- J5 x) b" W& v6 N' A/ Y# w7 @% r6 a) O" @+ A
3,在进行物资交递时的双方,谁的地位、年龄高的问题。不同地位的人的选择的语言是不相同的。
6 |+ f1 |9 @3 A8 u0 `: g, b6 ]1 Q4 E( [6 }$ E* n. n
4,由于授受动词是他动词,所以,给的具体物资是宾语,用宾格助词を表示。 0 O- c% m! Y' G. j

! i0 A' g& M3 K0 z& k1 u
/ Y8 l7 @9 f  [0 P
/ I1 _1 C$ _6 ]6 q: y; k
: K8 x. y- W7 }' o; I% D- r7 g% k: [1 k5 Z
下面逐一进行讲解。" x+ F( ]$ N$ U0 ^" d7 C& \

, s7 u7 e) Z& ]. E. `1 U: c$ o. i" g- D$ M2 {9 p3 F+ f( S
5 f) a, [% [1 \' u' h! \4 m$ w
; i$ A% c! C% S" x

; i. L/ u  }7 F, T! T! s(1),上げる(あげる)<一段动词>  主语给补语,向外。
" J' `' J( Q/ g2 Z2 k# k
' d5 e/ o1 X5 k' J2 X. r% [' m  表示说话人(我,主语)给对方(你,补语)或者别人(他,补语)物资。& D  J5 o/ D' i/ J  {# ~; ^

' D$ x' V4 h  h. J当给予的对方比自己地位高时,用:差し上げる(さしあげる)<一段动词>,相反对方比自己低时(特别是给动物喂食和给植物浇水等),可以用:遣る(やる)<五段动词>。给出物资的人是主语,用は表示,接受者是补语,用に表示。给的具体物资是宾语,用宾格助词を表示。如果给的物资有数量,数量就在动词前面表示,不带任何助词。8 s' W" g* P  k6 C

! S' @3 y4 M% \6 F  U5 I# v- E例句:
# A. A- e0 N, Q# g6 T  L! G1 p
. ~, o9 R: \0 q) s1,私は友達にレコードを3枚上げます。(我给朋友3张唱片。)
; p2 K1 W% L# w2 I
) m, f8 J- ]. E* r1 i" x7 m" q2,私は先生にお手紙を2通差し上げました。(我给老师发了二封信。)
. b) u% m0 |3 v3 x/ O" O, t2 D  E: c7 Z; O, u" }( S( [
3,私は弟に辞書を遣りました。(我给弟弟一本词典。)
5 m! G. z( D4 x
9 g$ ~$ S# Q  T) i; D+ b 4,あなたは先生に年賀状を差し上げますか。(你要给老师送贺年卡吗?)
4 \) p! ?& C) [8 }( ^6 S6 A6 G6 {4 [+ ^) ?) q+ {
5,あの絵は私が上げたものです。(那张画是我给的。)1 r+ t, k& g% }3 H4 ?" [' S5 q
! `1 p, O4 N6 ~7 t; `
当第三人称给第三人称时,说话人必须是与给出方是同一方的人(主语),否则就不能用这个形式。  Y& H! m' }" n1 g1 ?- e, Y

, ]+ [/ T" t( M3 R/ J" z( n1,(私の)弟は友達に映画の切符を上げました。(我弟弟给他的朋友电影票。[说话人和自己的弟弟是同一方人,弟弟是给出方。])9 [2 B; \5 ~0 H7 S

; O* O0 P- k4 {5 P3 a7 r2,父は釣ったばかりの新鮮な魚を隣の奥さんに上げました。(父亲把刚刚钓来的新鲜鱼给了隔壁的夫人。[说话人和自己的父亲是同一方人,父亲是给出方。])
, t8 g/ j0 D: N+ Y$ M- N. j4 r, ]
$ ^. A% y& p! O5 W+ q. n( [2 b下面的句子是错误的:
5 H! F& W# E, l+ g: U6 F0 }% Y6 }; t4 G0 ?
1,友達は弟に万年筆を上げました。(×)(朋友给弟弟钢笔。[我的弟弟和说话人是同一方,但是弟弟是接受方,所以是错误的。])
- |1 D9 S1 b4 H' a
' X( z: `1 V5 x2,先生はあなたに良い点数を上げましたか。(×)(老师给你好分数了吗?[在老师和“你”之间,“你”靠近说话人,而“你”是接受方,所以是错误的。])" W* e- h! a. C7 h

5 p9 I! B1 q3 X- {( k1 u5 M  k/ I( Q4 {6 Y5 h- H

, f# l  y! D: d( r: C8 a; V+ o1 C3 o- o! X/ l0 k- B2 j: F
& z) q. S7 c0 n( C: \. c9 L9 q
(2),呉れる(くれる)<一段动词> 主语给补语,向内。* \' N; q$ s+ V( r. p1 X8 W
  X! h# d" Z4 }# R7 t) B3 }) C
表示对方(你,主语)或者别人(他,主语)给说话人(我,补语)物资。
3 z- ]2 z- R" Q3 ]8 _& |2 J9 m9 p' W) ]8 L; ^
当给予的对方比自己地位高时,用:下さる(くださる)<五段动词>,相反对方比自己低时仍用:呉れる(くれる)<一段动词>。 给出物资的人是主语,用は表示,接受者是补语,用に表示。但是由于接受者是说话人,所以经常省略。 因此,用呉れる(くれる)做动词的句子如果没有接受者,可以认为接受者就是说话人(我)。 给的具体物资是宾语,用宾格助词を表示。如果给的物资有数量,数量就在动词前面表示,不带任何助词。
: r# C1 h( l% p6 e- h/ O# v
4 X9 i2 g$ Z6 R6 ?5 K4 A, l* Q例句:. H, m$ j9 U3 J5 C3 ?0 X* m

% m9 G( G& u0 |/ w1 G9 z1,友達はレコードを2枚くれました。(朋友给了我2张唱片。); M5 M3 d4 B4 o' A. D+ K: f
" d' ^2 G9 R! Y
2,先生は私たちに立派な絵を下さいました。(老师给我们很精美的画。): ~+ t1 b4 B( x, d) m0 J. @- C
+ }- t. x  \7 z) Z8 k2 |9 A  g
3,先生はあなたに年賀状を下さいましたか。(老师给你贺年片了吗?). |- I2 a% e8 }  D+ n
4 C4 O! e' ]5 S' J: [% Y: Q
4,この万年筆は山田さんが下さったのです。(这个钢笔是山田先生给的。)1 k1 U. u  E/ Y1 L7 l- ^
9 }1 z; `& F$ J; k- R
当第三人称给第三人称时,说话人必须是与接受方是同一方的人(补语),否则就不能用这个形式。) U5 S9 m& m/ Z5 U
/ Z! L" z* T) j  E0 j* [
1,妹のクラスメートは妹にきれいな人形をくれました。(妹妹的同班同学给妹妹一个很漂亮的玩具娃娃。[说话人和妹妹是同一方人,妹妹是接收方。])
+ u! N' E8 f# t. ~; Y4 h1 e5 c. m- v* i% f" R, x/ a5 r1 ]
2,先生はいい辞書を息子に下さいました。(老师给我儿子一本好词典。[说话人和儿子是同一方人,儿子是接受方。])
& w8 x9 \0 w, k% \2 _9 d& \, f) b6 a% X0 {
3,田中さんはあなたにお土産をくれましたか。(田中先生给你礼物了吗?[说话人和“你”是同一方的人,“你”是接受者。])
7 j( O# |5 [- u0 n1 B+ z; D: ~8 D2 v. [/ _; I$ E
下面的句子是错误的:
' C# R8 v7 W( f" }0 s7 f$ o2 Z) {3 c8 o% }( ?
1,私の先生は校長先生にお手紙を下さいました。(×)(我的老师给校长写了一封信。[我和我的老师是同一方的人,但是在句中老师是授予方,所以是错误的。])) Q- x" q  E9 J4 M5 y

) }0 Z( f) X- n2,息子はあなたにお土産をくれましたか。(×)(我儿子给你礼物了吗?[说话人和“儿子”是同一方的人,而句中“你”是接受者,儿子是授予方,所以是错误的。])* |5 j# \& W  S, G4 L

, b) Y& a9 J: D2 Y' o8 J' P0 P) T* ]' n4 O# j, I0 R
/ u9 x( O: H+ |7 _2 b
3 h8 l6 G# Q/ o6 W2 I7 k( e* ]
; N8 e, @6 P4 _$ k  }( L
(3),貰う(もらう)<五段动词>  补语给主语,向内。6 F% z5 I" n. _/ f
; n6 s, T7 V$ X# j8 b" ?
表示对方(你,补语)或者别人(他,补语)给说话人(我,主语)物资。也可以说:说话人(我,主语)从对方(你,补语)或者别人(他,补语)得到物资。
  D' m- o2 O: ^# ]: X6 L5 w; O7 u# x2 p0 o3 U* {2 m$ q
当给与的对方比自己地位高时,用:頂く(いただく)<五段动词>,相反对方比自己低时仍用:貰う(もらう)<五段动词>。  给出物资的人是补语,用から或に表示,接受者是主语,用は表示。但是由于接受者是说话人,所以经常省略。 因此,用貰う(もらう)做动词的句子如果没有接受者,可以认为接受者就是说话人(我)。 给的具体物资是宾语,用宾格助词を表示。如果给的物资有数量,数量就在动词前面表示,不带任何助词。: H" S7 P4 ^" D% R: E
% \+ E; L" P: K0 O9 j4 q
例句:
: T) i& h9 c% l- H- E# l1 o+ R
! ~% e+ ?# w3 ~) g. N! M7 C1 c1,(私は)誕生日に親戚からたくさんプレゼントを貰いました。(在生日的时候, 我从亲戚那里得到了很多礼物。)
0 P$ F# W: o% X% u* b3 B5 e; D) y3 |4 i" d2 S& F/ s, P: T
2,卒業式に先生から励ましのお言葉を頂きました。(毕业的时候老师给我们说了鼓励的话。)
$ S, ^/ I, y: l' r
* V, C7 k, w- ^5 q1 l6 P3,あなたはお父さんにどんな贈り物を頂きましたか。(你从父亲那里得到什么样的礼物?)
* |/ x5 u3 g" ^* V* p( @' f  m/ k4 [
4,これはあなたから貰った葉書です。(这是你给我的明信片。)5 O2 ~# x, A9 e+ Z% s+ _

1 c# l6 D, q$ O当第三人称给第三人称时,说话人必须是与接受方是同一方的人(主语),否则就不能用这个形式。- B  i' `% l% I* z- Z! r

& G1 i0 _1 a% w! i) ?5 q. \1,友達から貰った万年筆を、息子は大事にしています。(儿子很珍惜朋友给他的钢笔。[说话人和儿子是同一方的,而且做主语。])* [7 E& u. Y; F8 a$ s3 H
# L2 F  D0 W& D  e! P
 2,父は同僚からパイプを貰って喜んでいます。(父亲从同事那里得到烟嘴很高兴。[父亲和同事当然父亲是和说话人同一方,而且父亲作主语。])9 H* t/ T' k' b/ B

, t: x% p, t% q! q  B1 E下面的句子是错误的:
, x: }* r7 g0 O  @$ Y% D
: F9 i2 M/ W; j4 q( `  E: }「教師の日」に学生は先生に記念品を貰いました。(×)(教师节学生给老师礼物。[老师是接受者,但是用了に,学生是授予者,但是用了は,这都是错误的。根据句子的意思判断。])
1 v( |. r1 e  u: v
7 d1 f, {1 N6 y% h- X. T8 D
7 ]1 F2 i# v: @1 L2 w0 E; c9 v& j8 X: @% ~8 c9 W$ b; H* \* ~4 Q
& G# F) i+ D+ N' t, V; V

4 ]! `+ d( h+ r7 l5 w& W9 K上面讲解了关于3种授受动词的基本用法,下面再讲一下几点容易搞错的问题。
( `7 e8 I4 o8 I' Q1 [" k- {) O9 e5 `4 h' q0 n

- g# r& o8 _  E
; h9 q; ?, _, g3 t: [$ g  j5 E1,(2)和(3)的物流方向是一样的,都是从别人那里得到物资,所以是向内的。不同的是谁做主语,这是区别くれる和もらう这2个动词的根本所在。在没有特别限制的情况下,究竟选择哪一个,全在于说话人想把谁作主语。一般来讲,最好在句子中主语统一,让听者不发生混乱。如:「友達から貰った万年筆を、息子は大事にしています。」(儿子很珍惜朋友给他的钢笔。)这是由2个单句合成而形成的:「息子は友達から万年筆を貰いました。」「息子はその万年筆を大事にしています。」这里出现了2次「息子」,都是主语。即使合成后省略了前面的一个,但是从动词「 貰いました」还可以看出「息子」是主语。当然,这句话也可以说成:「友達がくれた万年筆を、息子は大事にしています。」这就是由:「友達が息子に万年筆をくれました。」「息子はその万年筆を大事にしています。」合成而成。在前面句子中「息子」是补语,而在后面句子中「息子」是主语。 只要不造成混乱,用哪个都可以。2 N& E1 M1 ~! N# c3 a- h

0 P( z6 K4 p7 [! p' }2,(1)是物流向外的。这只有1个。在授受动词中不存在别人从说话人手中拿走物资,而且作主语的。如果一定要说出这样的句子,那就不属于授受动词,而是用另外的形式:「友達は私のところから万年筆を持っていきました=私は友達に万年筆を上げました。」
; Z3 r7 [4 ^$ ^( w6 z7 n, q3 s& ^9 t
3,授受动词除表示直接的物资交递以外,还可以用补助动词的形式表示动作的来往。即:てあげる、てくれる、てもらう。有关这方面的内容,请看本网页《中级日语》第8讲:补助动词。
' u8 I! ?5 A5 ~0 \6 R# B! v% ~6 l6 h! j

! m1 P4 F  V# [! |/ p0 m' a5 o4 @
/ e4 G$ C5 U; t& d. w, e! v9 {5 P8 @- S0 c7 \8 k: b0 M3 y
( N. \. w4 G6 `6 d
最后要记住下面的表:
' G6 c  Q! p1 G9 Q/ c' i
! |! H9 b; U8 x  J9 W+ t# P+ l0 ^7 H  Y

# y6 B/ z0 L/ G- k7 {+ i5 x4 l) \授受动词种类   对方比自己低    平等    对方比自己高   谁给谁    方向, L, g% ]7 I! I& S3 }
" b) t( z. _, z) r' j0 T
. @2 P# _* Z& l* o
; I- L6 p2 U5 ]% E
あげる       やる       あげる  さしあげる   主语给补语   向外
  q/ L8 S7 T$ s; h
. m$ H" e7 M; R: K
% I: l$ z* n# {# I  V+ c
: A$ T' T( @: ?: w8 w8 J9 }6 tくれる               くれる   くださる    主语给补语  向内
2 g0 T& z/ P$ @2 a
. ?$ C' h; D6 u8 Z' E& j! t
* f, e% `6 \3 Q5 c! }8 P' G: I2 c) k4 g
もらう               もらう   いただく    补语给主语  向内  Z6 L( D! @  }4 V) d

2 K. i5 S. y2 ]: k3 _* N. O: [$ Y7 a! c( Q: d
 
$ I6 K) F7 L( G) D  r; ]5 r
; {* Y! D; c# E1 i% V& h1 R6 \
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-27 06:30

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表