|
11
〇これは老人にありがちな病気です。(这是老年人的常见病。)
老人に 的 に 在这是什么用法?
12○私は忘れッポイほうなので、こんな所に傘を置いておくと、帰りにまた忘れかねない。(我这个人健忘,把伞放在这儿的话,回去时没准又望了。)
置いておく おく在这是表示事先的意思吗觉得没这个必要用啊? 帰りに这个 に又是什么用法?
13一度に春が来たかのようだ 怎么翻译
14
○今年も後二日きりになってしまた。(今年只剩下最后两天了。)
今年も後二日 も怎么理解? |
|