|  | 
 
| 标点符号的用法9 ?- v/ n& `5 e; {+ T 
 ; V$ y* C4 L. A$ c" W% j  r! u
 : b# K& u6 G& E' N, F6 z# N
 0 c3 H1 d% I0 `! ]& w, S+ v1、 句号——“。”(句点、まる); Y( `3 N! b$ ^, o
 
 ) y/ c0 v: n8 ]6 P! D* a
 7 k' c* ~) W$ u+ T" U$ M6 }8 G# O6 e3 R
 标在句末。会话文中的半截话(后半部省略),也标句号。如:- j& C3 ^& Q# `& ^
 
 5 x- c3 Z5 Y2 Y  K2 d
 ) _: W7 W7 T; T
 3 {, n" U& Z* R  c6 ~★   父の仕事の関係でわたしが日本に来てから5年目になりました。
 ) n9 l  ~; E* a/ k& \* p
 3 Z6 h4 E$ f9 ?. A1 _5 x: R; S% t, Q" @8 D
 " M& I2 B# V1 g3 b7 W
 ★   ええ、喜んで。
 0 X- @; ]( g6 _' n4 e) n. p; ~/ S" a1 Z9 Q) x4 D  V# B
 $ i$ K9 A; H; }$ ?# W1 V% s
 3 b+ u0 B) \7 N) X
 但要注意的是,会话文中的句子如果在引号内,最后的句号通常不标。如:
 8 M* s0 b$ Q  ~/ n7 ^) w" y" r3 d( e: ^0 r: g" o5 v
 1 {% r5 `5 R* u0 @8 _
 
 0 m# a* Q, X8 d★「私ですよ。夕佳さん、私です」; R# z! U9 z6 x- A/ |, d; R/ q
 , ^0 `* C7 I, _1 W+ N
 ! L9 ]1 [9 L/ t9 a
 / Q; Q+ K& G, m9 ]8 Q' z: i
 2、逗号/ s% t: R7 g" M, p9 O" q& S; Z$ n
 3 e9 p# G; V; g1 K  N
 
 ' D( T0 J1 x2 ]  ]# z     日语的逗号有两种不同的写法:竖写时写作“、”(読点、点);横写时多写作“,”
 1 ~* [$ |3 V8 P2 U% h# {" A8 T9 S& d4 |: O2 d- B0 m: b
 4 v7 F. Q8 k/ N# }4 p" f
        (コンマ);但也有人写作“、”。在连接两个相关的句子时,标在接续词后。接续词在句中
 6 E) d7 Y& J' S3 S! l' L# a
 - r: |5 N. t! T5 m. u) |
 3 G2 `& `8 u( E# B) ]; q    时,接续词的前后都要标逗号。  X: i' O& h0 S: l  n
 
 , ^( a- o& v% D. c: F, }( w8 P+ z
 0 {" g( ]% }% ~& S  ★そのころ私は日本の歴史に興味を持っていた。それで、本を何冊か読んでみた。& X( j7 Z, i+ `! _6 v
 3 x! {) V9 ~! T, D
 
 * [: a: ~7 @+ |, P1 C, q8 P8 A! z  ★この靴はとても丈夫で、そのうえ、値段も安い。9 N2 v$ W( U" S8 I9 E( V) Q! D
 
 $ \* ^: B( Y" i# |* `! Z4 d  N& e7 ~( A. G0 [) Z
   B:用连用形中顿法连接两个句子时,连用形中顿的后边要标逗号。如:
 - t; d: z/ i& M$ C
 2 a! r8 M& ?* G+ V7 C  g/ N0 r: |& y3 G
   ★私の妹は今十七歳で、大学の寮に住んでいる。
 . A- F" D9 i, o" X& n1 C
 ! x; o! _9 {/ t, e  w6 c# S8 ]1 E6 g6 z' V( B' G
   ★国の両親に手紙を書き、友達に電話をかけた。
 - x# k/ c/ n, p: s. V4 {2 t+ z, U! X( [0 g+ B
 
 1 _. z4 P' x' @  B2 C2 g' l- K  Y; i C:句中有表示逆接、原因、理由、条件、时间等短语而使句子复杂化时,为便于理解句子的构/ f% i" v  I: H  Q: c: G+ F
 
 3 i; B: g( r' n+ p5 A% U# q- m- R1 E7 z* ~+ T5 I7 M6 ?6 h2 ]/ v
    造,须在上述句节后标逗号。如:
 4 S8 L( S1 }* t; |- \9 `
 , ?" R/ _" q9 k+ n) T/ ?+ b% E
 3 r' Q+ \: U* j0 F7 ]  ★タクシー代がなかったので、家まで歩いて帰った。
 ( T+ c& i) Z; y4 [6 N0 Q; z! T
 ^; U5 ~$ h' y* ^
   ★もし事故が発生した場合、このレバーを引いて列車を止めてください。3 E$ h8 M" N5 j
 
 6 l% o$ ~5 _: |* m
 3 N  F# C3 ]: R9 Z% I9 Y4 k  D:为了清楚地表示出一个短语或句节,其后须标逗号。如:
 1 Z3 V6 f8 |* o& u, T8 g3 p$ ]7 {0 F4 O/ i
 
 " e- P7 d* m+ P/ K  ★この薬を、夜寝る前に一度、朝起きてからもう一度、飲んでください。
 ' Y5 J7 I' `( r( V# r3 Z
 4 L6 v2 g5 X7 }+ c7 ^) `( ~3 M+ p& a, i0 j
   ★私は、空を飛ぶ鳥のように、自由に生きて行きたいと思った。
 3 X% F8 @, S" ]! s8 M: s% D
 ) h3 x$ H! ?5 b% j! ~# U5 K
 $ v# i( ]; u6 m) p E:为了清楚地表示词语与词语间的关系,须标逗号。标的位置不同,有时会使句子的意思发生
 V) {; O& ~" d  b
 8 l) J: M& O; Q* c) P5 o+ M* ?2 `
 : C5 u0 `9 z2 m3 Y- X1 s" B  u7 N   变化。如:
 & p+ g. A6 u- ^3 L3 }
 : }' T3 s* F8 M
 0 s, M# C: G" p' Z; f, t  E    ★その人は大きな音にびっくりして、横から飛び出した子供にぶつかった。
 & n6 ?9 Y7 a! w/ `7 C; ?# l/ s+ Z7 z1 {& t+ n# b" h2 E
 
 8 }$ A3 U5 t* g$ G  ★その人は、大きな音にびっくりして横から飛び出した子供に、ぶつかった。
 & `1 m7 d: v5 t8 ]2 n% U4 f& T- @; |, q: ?& U4 R, `" A
 
 % g# D4 o, ^5 B) z7 m5 M0 u( Z
 * ?: Z6 |) t( {- j5 |" }3、单引号——“「 」”(かぎかっこ、かぎ)
 # x; [( L2 Q' v
 : X0 ]/ b- k# s+ d4 X9 \& a
 . @0 L( P- Z; e9 n7 Y- _$ ^  用于表示引用部分或要求特别注意的词语。如:
 8 V& t% p# g$ F% ]7 d# j6 D  q6 K; C. E2 M+ w$ ?# }
 " R& t+ |. Y( z+ q5 |
   ★「そうですか、子供連れじゃいけないんですか」
 * e: x( F( N  S  q
 2 w& A4 b2 p; o, J# m
 ; c1 R9 {& i: p6 k8 o  ★田中さんは「雨が降らないうちに帰りましょう」と言った。4 Y/ n% Q' p9 R9 @+ e, W9 [0 k
 
 . E7 Z9 I4 ~: V2 W/ J- b/ I- q6 D8 J8 B. D3 o
 % ]" s+ T- h2 J5 u( f3 z- [
 4、双引号——“『 』”(二重かぎかっこ、二重かぎ)
 ( C9 o8 f4 p/ K5 {
 6 R6 O, b4 T3 A3 C9 Z7 u
 8 y$ f8 _9 Y2 H  A:用于表示书名或报纸、杂志等的标题。如:! h3 X' |( l, v8 h6 Q
 
 # W+ G, y6 I6 K4 S. W6 b$ I0 U7 s% W5 I% H! K: v' E
   ★ 昨日、『日本人の生活』という本を読んだ。
 9 O4 E8 f1 X" x% ~6 u8 M$ o# P. i1 v& d7 t1 \
 # y1 Y+ j2 C4 B
      但要注意的是,表示引用的话,如果其后面有格助词「と」,其引用部分有时不加引号。如:
 $ k; m8 Y3 H( [( K& e1 N7 f  l- y; |
 ; I7 R2 c; P- N8 a0 h% Z
 0 T2 J" Q# I3 m1 w$ j4 _/ I" U  ★入り口に休業とかいた紙がはってある。' J" L( A7 C* ]( q8 n" E: `# k5 x
 
 # Y+ W8 ]8 ^0 K. I0 A1 @  v% b; C4 A6 N. Y( d
   B:在单引号内需要用引号表示的部分用双引号表示。如:
 8 [( X3 e3 t5 ^  k& H6 i
 E# U( V* E, _$ P3 x* l' r5 I3 K* ?4 |) f2 f" n
 
 4 h" p. j0 b1 q) M' |( U「日本人の会話では、『はい』と『いいえ』がはっきりしない」という人が多い。
 7 d; j+ w6 u2 O1 l5 m" V3 k" ~& R  w9 c1 P5 V
 
 " R8 h. n* G  v! b' e& q% l" y
 5、破折号——“—”(ダッシュ)
 0 L; e% r4 r- T* W$ o
 . W; J3 Z% E7 Q; n3 w) x
 6 u0 |5 a2 [  x* M. ]: B. o7 p2 l     在句中插入词语的说明或插入词语的另一种说法时,使用破折号表示插入的部分。
 1 w; V1 y( Y5 \4 j) O4 ?0 _* H0 h% D; }) x: O8 t
 
 * [0 l6 |4 v1 y" G6 K    アメリカの小学校では、シュー・アンド・テル(show and tell )―物を見せて、それに0 m: v# k3 A( V: v
 
 * j3 u: }9 e8 I
 * n) _+ R5 Z5 V9 _, i! k+ R    ついて説明する授業―がよくいわれる。 ! d" D6 h4 _/ U
 
 6 \7 T; h5 O5 g5 B! i# a" |6 j1 `6 x3 l" ~0 \) N; S
    6、省略号——“……”(点線、二倍リーダー)2 J. Z2 T7 |- B+ W
 
 # @4 _& V4 H8 Q4 z$ B
 0 c6 f) e# ~2 m  表示省略或处于思考、无言的状态。如:( s" q* b. P; m' i( V
 
 . W$ ^; Q* h# v6 F6 a, R! h! |( C
 # Q# S, X/ b% i  彼は「雨は降らないと思っていたのに……」と本当に残念そうに言った。
 " h  o; e) B% }8 {1 y& {" K* ?2 i5 v* B: Y. G" D4 K: o
 3 P0 W& A& M# r
 1 d# U! \8 F7 K" C
 7、中点——“・”(なか点、なかぐろ)# d& E9 R/ w. u# B
 
 6 ]" {' R1 e% E- p. j2 W4 O7 M6 P( z7 h
   A:用来表示并列的体言。如:3 T; }& S% ?5 M9 C  L2 m
 
 , y% X# `& l% k' T0 r4 y# k4 l$ y) }  H3 O7 u: ]( O5 ^
   この文章は、序論・本論・結論の三つの部分に分けられる。
 5 B  N' C6 R& Z  z4 C. V+ ~0 X) E0 T8 t- r8 ^! \
 . S( Q& C2 @& F3 ^
   B:用来隔开两个单词构成的外来语、西洋人的名和姓。如:( p3 ^2 ~* \( t, i3 @+ a
 9 i8 g$ X9 h' Y  P9 z
 
 % Z* s- b. z' P9 y3 Q! \1 t     田中は自分のナイト・クリームを洗面所からとってきて、茂造の指先にこすにつけた。
 7 z! R! j  G: t; P
 . n9 j: x" L# l$ k
 / P1 k0 Q$ ~/ Q. Q  C:竖写时表示数字的小数点。1 p( z+ Y+ @; j: i. b. |9 \5 W
 
 " P4 |! G2 v$ s6 o
 3 P3 [: Z. J/ Q7 L0 t  D:表示日期、时刻的简略形式。
 1 D1 g* S! F5 r3 T- T$ s7 q
 3 E2 G8 q7 h- S- L/ I, c1 |, Y5 u* \
 ' p5 U3 h" ?9 X. |# N8 l; x! j
 8、问号——“?”(クェスチョンマーク)
 3 ~+ R# w9 c/ \! \* T4 Y  l
 * F( U4 N; G1 J" K! F1 I
 k( z7 q" }- q1 r  用于表示疑问、发问、质问和反问等句子的句末。如:; F- R3 N" }+ y) A6 n% t
 
 3 t* @+ a& ~1 M) L2 ~6 K6 z( [+ Z+ N) O- d/ E: N' r4 j
 
 0 o$ k: @) j* h「そこはきれいな所?」$ u& U0 |9 S" {4 \1 O
 6 |! K- l# W$ w% ^9 A+ _, P
 * b$ t0 Z4 `- K4 n/ p
 ; I. |! T) X6 _# n. v) V" M5 ]( |
 但要注意的是,在普通的文章中,原则上基本不用问号,而是用句号代替。如:
 $ {: Z& G# _1 f; _% q. N6 m, r: `2 a/ s: o& k3 Q0 E" P+ M' ?  G0 l
 
 1 Q. o2 [  G9 A2 F9 P/ z: P6 g/ H) J+ s) Y) c
 東京の地図はこれですか。
 # s) }6 q7 N) q
 - _9 w" N( Z0 X- W% B8 Y! j. U
 9 @7 O8 |+ {+ V1 P5 i6 O6 Z! C/ ~4 u( e1 _( i
 另外,问号用于句子中间的时候,后面要空一格。如:4 a6 }$ ~- t# P4 \: H
 
 6 n: e5 G. _5 W1 _
 1 e7 y. n0 N; V" Z+ _* ^2 Y1 N4 o5 C& _, f- E0 D
 「ええ? なんですか」
 " p) s6 W8 h1 `, p: A. V8 E: @6 ~* h) k1 U1 b. y% N6 a/ Z5 v  L6 r
 + ~8 @# N) q" I1 u9 o. j$ X" p
 
 * S& Q0 L5 f4 I3 V「え? 中止する?」$ x; P, J, I% T) x1 i5 V1 q4 g
 1 p. B% A/ r$ ~& E8 e
 ; u. Y- K# f6 j
 4 C1 C0 \1 L/ H
 9、感叹号——“!”
 " z5 T$ u/ S& \3 @' L" y$ y1 Z
 ( c' ~" V& p0 L' q, m8 d" O; I5 L4 Q1 O. P! Z9 e( v
   用于表示感叹、强调、警告等句子的句末。如:
 : f1 C1 p) f& Y& O
 * d5 O* D& j8 ]2 g' X) J' W( J/ B! K
   「君!車、危ない!」
 2 `- [/ D6 Z6 w6 M4 Y% s
 0 R' [/ q2 _' D4 c8 R" V% w. F- w- e, U6 i
      与问号相同,在普通的文章也是原则上基本不用感叹号,而是用句号代替。感叹号用于句子中间
 ! |( j7 M0 u$ t! _: i& h! ~
 # D2 m- ~% h: p4 F/ z- c/ G' o! j- f! q( T; T# r5 n
      时,后面也要空一格。
 5 |7 P, M9 q# _
 4 W+ I; ]$ `6 Y
 5 Z' j4 d  q- a* h! d0 \, g1 {7 T, g- n, h- j
 (谢谢大嘴日语)
 | 
 |