|
|
東东 西 南 ( A8 [0 g+ R- A& v
7 o: R* C) m0 F3 E' f. ~! ?) Y- d 奥さんが,子供(こども)を抱(だ)いて,表(おもて)でひなたぼっこをしていますと,道(みち)を通る(とおる)人が,子供を指差し(ゆびさし),
: v: ?7 l3 a$ l6 \6 W# S) _) n+ P
「ほんとに,この子(こ)は,東西南(とうざいなん)じゃなあ。」) a7 [, F* f8 W2 {) w
6 f! ^; z F/ e+ Z といって通ってゆきました。
. C) L; w- e- d" x# q/ P! B3 L" _1 h" d
奥さんは,誉(ほ)められたと思い,嬉(うれ)しそうに家(いえ)に入ると,ご亭主(ていしゅ)に言いました。. s: \, ~* E2 j; r
0 v; S" u4 x+ p, { 「のうのう,おまえさん。どこの人か知らないが,この子のことを,東西南じゃと,とても誉めていかれましたぞ。」1 C& y+ [/ S! x, c- L5 n
! ?% s" I [0 D; d q6 M" G, ` というと,ご亭主,$ k5 _3 _3 m$ V' |) ~6 V
0 w3 `1 q0 B5 I4 n
「風呂(ふろ)にでも入れて,表へつれてでな。東西南とは,北(きた)ないということだぞ。」
+ g. U% n; Q; m, `9 W+ r ]1 E6 D0 Q. B( K# W7 q) M6 `1 T
* U- z1 d9 a1 P: h& r9 W2 d5 i5 l
$ J' V* i( Z1 ~中译文: 东西南# q3 I: U( H) c. C8 m
3 P$ ?/ f9 e9 }
) w9 O, i8 J& T
7 {, y+ K2 ]% g 夫人抱着小孩在外面晒太阳,有一个过路人手指着孩子说道:“这孩子真是东西南啊!”说完就走了。
* R$ H, \9 L7 S h& ~0 \8 O* d4 u K, i
夫人以为人家是夸奖孩子,高高兴兴地回到家对丈夫说:“喂,你瞧啊,有一个不知哪里的人说这孩子是东西南,特别夸奖他呢。”/ o. e2 g$ W5 D4 g, d
6 z3 d8 P: |5 Z& \ 丈夫听了之后说道:“你带孩子出去时,要先给他洗洗澡啊。所谓东西南,就是没有北,这是说脏的意思啊。”
; N1 b0 i; l; J. |9 a* O# q6 h. _$ O; o% s2 p6 ?& J
(注:在日语中“没有北”[北(きた)ない]与“脏”[汚い(きたない)]发音相同。)
) V0 c/ m; d$ _$ i
1 P" b0 D7 M0 x' v6 P |
|