咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 381|回复: 7

【翻译问题】请问这一个句子怎么翻译??

[复制链接]
发表于 2005-10-20 18:01:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
  僕はお母さんに買い物すると言う
我自己翻译过但好像得好奇怪.......
回复

使用道具 举报

发表于 2005-10-20 18:08:15 | 显示全部楼层
说是我给妈妈买东西
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-20 19:18:04 | 显示全部楼层
V-ると言う
但是这个句字不是有让某人做某事的意思吗??
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-20 19:26:23 | 显示全部楼层
我对妈妈说买东西
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-20 19:50:20 | 显示全部楼层
下面是引用飯团于2005-10-20 19:18发表的:
V-ると言う
但是这个句字不是有让某人做某事的意思吗??

能不能把上下文放上来
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-20 20:08:38 | 显示全部楼层
这个是练习来的....没上下文...
可能是我自己理解错吧...我老师不会中文....
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-20 20:13:13 | 显示全部楼层
僕はお母さんに買い物すると言う

我对妈妈说去买东西

(妈妈对小男孩管得很严,也许是解释怎么溜出来)
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-20 20:14:41 | 显示全部楼层
当时他是这样说的:
僕はお母さんに買い物するように言う
这句子是我让母亲去买东西
==================
僕はお母さんに買い物すると言う
而这句子是我让我(好奇怪-_-||)XXXX
总之就是僕让我做什么的....我就是不知道如何翻译....
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-3 08:02

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表