|
|
~だ→~や( y: w2 d6 i8 [4 k
$ ]$ l, V! r B k
普通话里的简体だ在大阪方言里都可以变成や,因为简体だ在口语里是很常用的,所以や在大阪话里也随处可见。* A( H# X. b1 A! C4 Z
$ i' r$ X+ c# M4 e# h例:これこそ日本の味だ→これこそ日本の味や' q/ R0 I: F' g0 ]3 d6 S
- B' G3 {& S2 T) |* D
- J( d- Z% h6 K- j+ y- ]: T& p1 A: x/ J0 K' e, z
由此可以派生出~だね→~やね+ ^& m$ N, w1 t
5 [, g+ _1 p5 l8 \0 W
例:中国は大きな国だね→中国は大きな国やね
% d& w( b5 r, l
- l' i6 G4 P, l6 a! [) w9 W* @ l" a9 z' V, T8 j- H+ y' G
* R) [6 k) V6 l7 g8 `7 |
~だろ→~やろ5 _8 O5 S; h0 Y
3 @6 W3 M7 p+ a1 l7 \& u4 s
这也是派生出来的很常用的句型。" L8 B6 X) `/ C2 i( u. ?" u
3 u" j/ z! Z8 i# O8 G6 Q0 w: x例:あいつは昨日日本に行った、そうだろ?→あいつは昨日日本に行った、そうやろ?
6 }8 a* _3 U" `' D4 x5 y5 `0 N) P5 I) W9 t; B2 I2 ^8 S
" u+ n$ b0 a6 z4 ]8 y
+ r" I$ M* a6 _~よ→~で: K6 Z+ H9 ~: V! ?5 H& @
( }6 v& V/ V5 y- a% m3 }3 [句尾的语气词よ在大阪话里都可以变成で。
# Y: T4 W( Z1 v; Y, R
1 ?8 x" ]1 W% i例:中華料理はおいしいよ!→中華料理はおいしいで!
* d2 g4 }0 V& ~( V3 [; L9 K( @' V4 y/ N: p2 ~% F/ e6 |
- ]/ u0 ~/ U0 [; M& X, V
5 E$ k+ d& M3 K9 w~だよ→~やで2 B3 I0 h, p# V+ x0 u0 O3 b, x i
$ t+ Z3 ?1 a$ C( B) @: Y这个句型是结合上面几种派生出来的。
" U$ Q2 E U* [9 @
$ u' W" \$ a0 S) ?5 h- T/ n$ u7 P例:好きだよ!→好きやで!
2 ]# U9 j# i0 Q2 Q4 y# r: N+ Y, K
7 x7 C, f1 y4 Q) C6 B
4 V, [" {9 H6 c _
' O: G: }3 p0 f1 V7 f' x1 v. f3 {从上面最常用的几个句型,你可以试着感受一下普通话和大阪方言语气的区别。我个人认为大阪方言说出来很有力,很豪迈粗矿。当然很多人都认为大阪方言很野很酷,这就是它的一大特色。后面我会陆续介绍各种常用句型以及各种词汇的变化,希望大家喜欢。觉得好就顶! |
|