|
|
~だ→~や* n3 ]. R& k* ~9 g/ V, V
# g- S8 W8 S; |, K6 ]* u/ |普通话里的简体だ在大阪方言里都可以变成や,因为简体だ在口语里是很常用的,所以や在大阪话里也随处可见。
: O+ q! h5 N% _4 {/ c! }; ^: H, P7 g, I, F2 I5 A
例:これこそ日本の味だ→これこそ日本の味や8 H7 _" z4 ]1 z3 O" J }$ ]
) Y7 {2 U5 ?+ C, N. y) t# v
9 S$ H& g4 U5 E7 O! j" g5 G4 q- H! q7 M! W& z$ x; R5 T `& \
由此可以派生出~だね→~やね# r; `: ~) a' H: ?$ t
6 J5 c( ^+ Q7 s6 P) {3 h" O
例:中国は大きな国だね→中国は大きな国やね& d6 g3 ]' L3 s
' g+ G( m: a% Z1 o2 o& N
. ~6 @3 e( O$ `0 \9 Q: g- ~2 Y; l- o- J, Y
~だろ→~やろ2 i. u+ T* R& @# _1 _3 h
/ N0 G2 q ~: n
这也是派生出来的很常用的句型。5 [/ A5 g, r4 g- O" X# `" R) c
$ q% a$ W( \ c4 m$ L例:あいつは昨日日本に行った、そうだろ?→あいつは昨日日本に行った、そうやろ?9 S/ n( z& b( T, Y; o( ?: g1 p! E
% O, P7 p9 i; o0 ]2 Y( k0 `' Z6 z$ ?; M0 f
3 a8 I9 g2 \' X
~よ→~で
- w4 p% x9 h2 [' H- E* Y3 ~1 a
" V& i& @ J" k$ y: V+ s. ?句尾的语气词よ在大阪话里都可以变成で。
5 N) a. Z' R( r; b. l" J# e; P% O' M& B' ^/ a
例:中華料理はおいしいよ!→中華料理はおいしいで!9 i. H1 r% Q3 |# L
+ v" H5 U m1 D T. @
7 T2 B4 i* U0 B" \: O4 C8 a0 m6 g. v( ]7 g0 {3 A
~だよ→~やで
- n2 A/ i* B, y- J
7 Q B# n8 Q$ e- Z' d这个句型是结合上面几种派生出来的。
5 Q5 I ^- p' ?" @$ j, O4 W \0 O& K3 @/ E3 ?0 T0 O
例:好きだよ!→好きやで!1 U1 l6 P a( }# z
4 O9 F! {- N# a/ s! G
! C8 W" J# j5 ]# U! {8 y1 y+ ]9 |& \6 g: ?0 S' r( ], U, ?2 x
从上面最常用的几个句型,你可以试着感受一下普通话和大阪方言语气的区别。我个人认为大阪方言说出来很有力,很豪迈粗矿。当然很多人都认为大阪方言很野很酷,这就是它的一大特色。后面我会陆续介绍各种常用句型以及各种词汇的变化,希望大家喜欢。觉得好就顶! |
|