咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 293|回复: 0

有這麼一篇短文

[复制链接]
发表于 2005-10-26 21:16:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
  有這麼一篇短文:
“いま、よるの 十一時です。今日は しごとが 忙しかったです。九時に、晩 御飯を 食べてから、お風呂に 入りました。いつもは、お風呂に入ってから、七時に 御飯を たべます。”

現在是晚上11點。今天工作忙完了,9點吃完飯,洗澡。
常常總是先洗澡,7點鐘吃飯。
以上是這樣翻譯嗎?

下面是這篇短文所出的問題
1:正しい ものは どれですか。這句話是什麼意思?
A:いつもは もっと はやく 御飯を 食べます這句話是什麼意思?
B:いつもは 九時に 御飯を 食べます
C:いつもは 七時まで 仕事を します 
D:いつもは お風呂の 前に 御飯を 食べます 

2:正しくない ものは どれですか. 這句話是什麼意思?
A:今日は いつもより 遅く 御飯を 食べます 
B:今日は いつもより 遅く お風呂に 入ります 
C:今日は いえに 帰りません
D:いつもは はん 御飯の 前に お風呂に 入ります這句話是什麼意思?
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-3 01:07

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表