咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 893|回复: 11

【翻译问题急】卡住了,腫れ物这个地方不知怎么翻译好请指教

[复制链接]
发表于 2005-10-27 03:51:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
  わたし 中学の時からそこそこ名前とか知られてね
だから周りからは腫れ物みたいに扱われてたの
本音で話できる友達なんか、ぜんぜんいなくてさ。。。

翻译不好,请指教~~~~
回复

使用道具 举报

发表于 2005-10-27 06:34:37 | 显示全部楼层
まず、ご自身の理解では?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-27 06:50:45 | 显示全部楼层
不会才问的。。。难道说我被周围的人当成肿瘤??????????
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-27 06:52:06 | 显示全部楼层
请帮帮我吧,我已经连续翻译了6个小时。。。头都炸了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-27 06:56:43 | 显示全部楼层
是被当作异类(并不是说脑子有问题,而是生活的世界不同,不是同一级别的人等等)可译为被疏远
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-27 06:59:15 | 显示全部楼层
谢谢,我写的被人疏远。。终于可以收工了,非常感谢
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-27 07:01:14 | 显示全部楼层
不过我还是觉得。。。可能使我脑子坏了。。不管。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-27 07:02:48 | 显示全部楼层
我改成异类吧。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-27 08:22:26 | 显示全部楼层
meteorxpさん、おほよう、またここで会うのは

だから周りからは腫れ物みたいに扱われてたの
因此被周围的人视为毒瘤。
(毒瘤:形容某类人行事毒辣,诡异,为常人所不能之)

不知可否?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-27 09:37:14 | 显示全部楼层
说话的人是一个很可爱的女生,你杀了我我也不翻译成   毒瘤。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-27 09:52:08 | 显示全部楼层
好吧,翻译成异类也许更符合你的审美观点
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-27 10:11:39 | 显示全部楼层
わたし 中学の時からそこそこ名前とか知られてね
だから周りからは腫れ物みたいに扱われてたの
本音で話できる友達なんか、ぜんぜんいなくてさ。。。

我呢,从中学的时候就小有名气,
所以周围的人对我都诚惶诚恐的,
连个说知心话的朋友都没有……
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-3 03:11

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表