咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 250|回复: 4

请教两道三级题目

[复制链接]
发表于 2005-10-27 10:47:45 | 显示全部楼层 |阅读模式
  (1) 「部長、私たち、このたび結婚する     。」
   「おめでとう。それで 結婚式はいつごろ挙げることにしたの?」
   1 ことにしました          2 ことになりました   
   3 ようにしました          4 ようになりました
   答案选 2 我觉得应该选1呀。
这句话的意思是不是说:部长,我们决定要结婚了。但是如果是第一人称的话,决定应该要用ことにする 才对呀。

(2)「課長、今回の仕事、ぜひ私にやらせていただけないでしょうか。」
    「君に     いいんだけど、自信はあるのかい?」
   1 やってあげても          2 やらせてくれても
   3 やってもらっても         4 やらせてもらっても
   答案选3。我觉得4更好呀。
   如果只让你做的话,有信心嘛?这个不是使动态吗?
  
  望高手解答。谢谢。
回复

使用道具 举报

发表于 2005-10-27 11:12:15 | 显示全部楼层
1。日本人的表达习惯是喜欢客观地表达。1是主观决定,2是可观的水到渠成。
2。应该按照句型去记忆 「~にやってもらう・いただく」是请某人做某事。你选的选项意思是“请让我做,,,“当然不对了。虽然是使役态,但后面是てもらう呀!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-27 11:25:12 | 显示全部楼层
谢谢。
那么"决定"的语法是不是这样用的:第一人称用ことにします,除此之外的则用ことになる。
第一题不使用这个语法嘛?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-27 12:07:31 | 显示全部楼层
这跟人称无关。一个是客观地、平面的陈述事情,一个是主观的陈述。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-27 12:33:52 | 显示全部楼层
明白了,谢谢。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-3 03:15

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表