咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 398|回复: 14

关于らしい

[复制链接]
发表于 2005-10-28 15:08:57 | 显示全部楼层 |阅读模式
  形容一个人(非日本人)能像一个日本人一样说一口流利的日语能不能用“日本人らしく...”?(重点不在“流利”,而在“像日本人”)
如果不能,请问该怎么翻译?
回复

使用道具 举报

发表于 2005-10-28 15:16:30 | 显示全部楼层
感觉有点怪异
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-28 15:18:22 | 显示全部楼层
“怪异”的意思到底是能用还是不能用呢……?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-28 15:22:24 | 显示全部楼层
如果说是像日本人一样刨腹自杀的话可以用日本人らしく
不过像日本人那样流利说话可能应该换个说法
日本人だと間違えるほど
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-28 15:29:42 | 显示全部楼层
日本語らしい日本語を話す
这个才是正宗日语的说
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-28 15:36:37 | 显示全部楼层
看你的名字也不象是正宗的
你怎么不改名叫[都走]啊?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-28 15:41:28 | 显示全部楼层
ほんとうのほんとうだ。しょうしんしょうめいの日本語だ。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-28 15:46:19 | 显示全部楼层
それは間違いないけど
今話してる主体は人だろう?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-28 15:50:47 | 显示全部楼层
日本人が話す日本語はほんとうの日本語じゃないの??
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-28 15:53:53 | 显示全部楼层
好了好了
就说[日本人らしく話す]这句话有没有错吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-28 15:55:44 | 显示全部楼层
。。。。。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-28 19:13:06 | 显示全部楼层
下面是引用coldkq于2005-10-28 15:22发表的:
如果说是像日本人一样刨腹自杀的话可以用日本人らしく
不过像日本人那样流利说话可能应该换个说法
日本人だと間違えるほど
……
为什么剖腹就可以说日语就不行……

P.S:那个日本語らしい我知道
      我就是想问日本人らしい对不对
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-29 12:32:23 | 显示全部楼层
问题麻油解决呀……请各位继续指点……
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-29 13:14:07 | 显示全部楼层
日本人らしくぺらぺら日本語を話せます。
日本人のようにぺらぺら日本語を話せます。
这2个都可以的.但是在不同对话环境下是有区别的.
1:らしい是根据客观而判断的
  ように是主观判断.
2:当你和一个人说话,你说某人说日语象日本人一样时らしい/ように都可以用,因为你既可以是主观判断的也可以是根据什么情况判断的.
3:当你的对话者就是你要夸的人,就只能用ように
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-29 15:13:51 | 显示全部楼层
なるほど。どうもありがとうございます。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-3 03:22

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表