咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 366|回复: 6

【语法问题】 右回りにしろ、12時から始まることにしろ、世界中の時計に徹底され

[复制链接]
发表于 2005-11-3 21:06:46 | 显示全部楼层 |阅读模式
  右回りにしろ、12時から始まることにしろ、世界中の時計に徹底されているのが興味深い。『世界中の時計に徹底されているのが興味深い』这一句话如何理解呢

冗談(  )まじめに考えてください。这儿为什么只能填抜きで而不能填しないで
回复

使用道具 举报

发表于 2005-11-3 21:24:36 | 显示全部楼层
一般说开玩笑好象是  "冗談を言う"
要是否定也应该是"言う"的否定吧...

我是这样想的...
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-3 22:19:46 | 显示全部楼层
世界中の時計に徹底されているのが興味深い
  有趣的是:全世界的钟表无一例外都是如此。
冗談抜きに = 冗談なしに 一つの言葉
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-11-4 09:02:27 | 显示全部楼层
那時計后为什么要用に啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-4 09:15:14 | 显示全部楼层
下面是引用wa_haha于2005-11-03 22:19发表的:
世界中の時計に徹底されているのが興味深い
  有趣的是:全世界的钟表无一例外都是如此。
冗談抜きに = 冗談なしに 一つの言葉

“时针要顺时针走、每天从12时开始”,在钟表上全世界进行了习惯的统一(原意是:在全世界的钟上统一被进行了),这点实在意味深长。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-4 09:21:06 | 显示全部楼层
接着就成了这个意思:
下面是引用wa_haha于2005-11-03 22:19发表的:
世界中の時計に徹底されているのが興味深い
  有趣的是:全世界的钟表无一例外都是如此。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-11-4 09:22:21 | 显示全部楼层
还是这样解释比较能够让人接受
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-3 05:32

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表