|  6 Q! k4 l  A) u: Q % G0 _9 n" v: Q/ ~' H
 日语中有些词汇,非常相近,只差一个假名,但是其意义就差十万八千里。这里介绍一些这样的词汇。这不是玩文字游戏,而是希望引起大家的注意,尤其是在对话当中更容易搞错,考试时经常是陷阱。
 6 H5 J. t6 F- m2 e3 A6 c; g0 ^6 C( H5 ~' U1 V  |: s( A' F. J0 t
 1,まで和までに * G) ^0 e+ z) c! ]9 U/ n& ?
 ① まで表示连续动作的结束时间。可以译为“到……为止”。 ' J. B1 \8 `5 V
 4時まで此所で勉強しています。
 ) V5 t6 |, f# O( O% t/ n+ \在这里学习到4点钟。 * F+ |" }; m: s! j( t2 N& a
 ② までに 表示瞬间动作发生的最后时刻。可以译为“在……之前”。
 9 T6 ?* z1 ]3 V" {9 z4時までに帰ってきます。 ; c3 S" D" n. I
 在4点钟以前回来。 1 M6 Y7 B+ i0 H( \( Y
 & z& T$ s, N- r) c; _6 D. @' c: {
 2,例えば和たとえ 3 H& V* K2 [6 Q# y
 ① 例えば表示具体事例,可以译为“例如:”。 " j0 c. l4 r: x# B- f
 このデパートではいろんな商品を売っています、例えば電気製品、家具、……。
 / h" S/ Z1 \: L$ H在这个百货公司有卖各种商品,例如:家用电器、家具、……。
 ! N; H" R/ ]+ f9 S/ S  B; }②たとえ 与ても配合,表示尽管情况发生变化,事先的状态仍然不变。可以译为“即使……也”。 1 \* \$ n, C* a! o
 たとえ雨が降っても、明日の大会は必ず行います。 , [" j1 }2 v; s: k
 即使下雨,明天的大会一定进行。 7 |" b& B- \. F7 @$ G+ _: J
 ~1 i0 |. P- W; r* ]' n
 3,によって和によっては
 & @: I( \" Y( S% h0 P% i* i①によって有2个意思,当后面是一种结果时表示根据、依赖于、因为等等;当后面是多种情况时,表示“随……不同,而……也不同”。 1 a4 H- K: h/ ^* N1 L# F" W
 この規則は校則によって決めたのです。   \; N! d% o; ]! w
 这个规定是根据校规制定的。
 + F8 S0 y% _) S1 z7 z国によって習慣が違います。 ; a8 ?( \8 G) M
 国家不同,习惯也不同。
 , }2 C: U  A, c; \& [! u$ m1 F②によっては多种情况下的某一种,可以译为“有的……情况下”。
 . R% a& I3 T, B7 M" g国によっては酒を飲んではいけない所も有ります。
 5 H4 n5 w) B$ ~有的国家是规定不准喝酒的。 ! Q3 G8 }0 I+ }+ Z$ P/ S# z
 
 0 ]8 a! D9 P- G# o; h" @7 s; H# Z* [4,つい和ついに ! h/ J" r; ^; y. t# q
 ①つい有2个意思,一个是表示不是有意识的动作,可以译为“不由得”;另一个是时间上过去很短一段。可以译为“刚刚、刚……”。
 7 Z( O  R+ G5 n2 O& p余りにも可笑しいので、つい吹き出してしまいました。 & C7 X- X2 k5 |0 c4 |3 o
 因为太可笑了,所以不由得笑起来了。
 0 \% S% p. L* s. S' Q5 [8 E田中さんはついさっきまでここにいました。 ( C$ m! \! J5 N4 r
 田中先生刚才还在这里的。 + A9 J3 R3 }+ D5 G( d! t$ w# t
 ②ついに经过很长时间,最后有了结果。这个结果可以是好的,也可以是坏的,但是在实际情况是,用于坏结果多一些。 % a' j1 c1 j$ ^3 y  C* }( x$ c
 祖父は長い間の病気でついに他界しました。
 1 {  B; w2 O% m& Q祖父病了很久,终于去世了。
 ; [( X; D$ [, n- X$ i9 `4 s3 a" H$ b. q6 ~
 5,それで和それでは ! r4 s( w) V8 B3 [" W
 ①それで在前面的情况之后,表示必然结果,可以译为“因此、所以、于是”。 % S3 c( [" f" r" B. c, g% @' N
 雨が降り出しました、それで、邉踊幛现兄工摔胜辘蓼筏俊
 |