咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 428|回复: 3

【翻译问题】照明器具を見ればわかるという

[复制链接]
发表于 2005-11-7 18:25:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
  怎么翻都觉得不对劲,请各位帮帮忙...

家を建てた人が、楽にその家を建てが、それとも、かなり苦しい思いをして建てたかということは照明器具を見ればわかるという。そういう目で見たことはないが、そういうもんだそうだ。
回复

使用道具 举报

发表于 2005-11-7 19:53:37 | 显示全部楼层
据说自己造房子的人,只要看照明器具的话就可以知道,造房子时是高兴的还是相当痛苦的.
没有亲眼看到过,,据说是这样.
不知道对不对,参考
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-7 21:14:08 | 显示全部楼层
家を建てた人が、楽にその家を建てが、それとも、かなり苦しい思いをして建てたかということは照明器具を見ればわかるという。そういう目で見たことはないが、そういうも

说是看了照明器具就知道盖房子的人是很容易的就盖起了房子,还是经历了相当的痛苦之后才建起来的,我没有这样的眼光看过这件事,听说是这样的。

不太通顺,不是很有信心。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-11-7 21:26:52 | 显示全部楼层
呵呵,不管怎样都谢谢hubin534さん、 renrenさん的帮忙
我和两位想的差不多就是怎么理都不顺
郁闷呐...
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-3 05:36

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表