咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1000|回复: 4

请高手指点迷经

[复制链接]
发表于 2005-11-14 14:51:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
近来我翻译了一篇营业人员的出差记录,这是一部分,请帮忙看看我的日语存在着什么不足点,如何解决?谢谢 むこは国営の会社、納期に延ばしたことは多かった、ラインがためさせました、しょうがない場合に台湾からチッカ機械を購入してやります、60%の製品はヨーロッバにうりので、品質はすごく厳しいです、お客さんの要求にとどけないです、内今試作品は問題ない、でも価格に統一しないで、最終のお客さんとの相談は二ヶ月以内完成するらしいです、最初は昆山で加工してバーかチッカおわって、まだ昆山で加工する、最後济南に出荷する、品質にいろいろな問題があるので、我社に仕事量は大きくなるんです、相手に理解をもらいました、同じの材質の部品に基準を統一まで頑張ります
回复

使用道具 举报

发表于 2005-11-14 15:35:26 | 显示全部楼层
没有原文 很难判断。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-11-15 11:51:33 | 显示全部楼层
我是边看出差记录,边输入电脑的,原文被存档了,那我翻的日文能看懂吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-15 12:47:14 | 显示全部楼层
作为一个中国人大致能猜得懂,但日本人能不能看得懂 我就不敢保证了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-16 14:09:37 | 显示全部楼层
大体分かります
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-6-15 07:21

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表